Como um feijão... um feijão mágico que pode transportar-te entre mundos. | Open Subtitles | كحبّة فاصولياء. كحبّة فاصولياء سحريّة. بإمكانها أنْ تنقلك بين العوالم. |
Ele é o mágico que viaja entre mundos. | Open Subtitles | إنه لديه القدرة السحرية على الإنزلاق بين العوالم |
Se não conseguirmos escapar a esta zona de calmaria, antes do anoitecer, temo que navegaremos em mares desconhecidos, condenados a vaguear entre mundos... | Open Subtitles | إذا لم نمر بكل هذا قبل الليل أخشيء إننا سنبحر في بحار غير معروفة هالكين بالعبور بين العوالم |
Representado em gravuras Taino e em estatuetas, com as costas inchadas e os braços definhados, o caracaracol é amaldiçoado e abençoado por ser uma ligação entre mundos. | TED | ممثللين في منحوتات وتماثيل التاينو بظهر منتفخ وذراعين هزيلين، يُعتبر الكاراكاركول ملعونين ومباركين في آن واحد ليكونوا قناة بين العالمين. |
Sim, mas é tipo se fores rápido o suficiente, então é possível abrir, tipo, uma passagem, e andar entre mundos. | Open Subtitles | نعم، ولكن هاذ مثل إذا أمكنك أن تذهب بسرعة كافية بالتالي يمكنك أن فتح مثل،خرق ما - ثم السفر بين عالمين |
Página 10 do manual de instruções sobre saltar por entre mundos. | Open Subtitles | هذا مذكور بالصفحة الـ 10 في كتاب قواعد السفر بين العوالم. |
Embebedei-o o suficiente para admitir que existem viagens entre mundos diferentes... mesmo que exisitissem. | Open Subtitles | جعلته يثمل فاعترف بعدم وجود سفر بين العوالم |
Mas, com bastante treino, pode movimentar-se entre mundos. | Open Subtitles | ولكن ما تستطيعه ، مع قدر كبير من التدريب الواقع التنقل بين العوالم |
Se devo viajar entre mundos, primeiro tenho de dominar esta treta de me prender à Terra. | Open Subtitles | أعنى , إذا كان من المفترض أن أتنقل مثل التنقل بين العوالم سأحتاج سأحتاج لأتحكم فى ذلك |
Agora, eles acham que são portais entre mundos. | Open Subtitles | والآن، يعتقدون بأن هذه المحاجر بوابات بين العوالم |
À procura de rachaduras e fendas entre mundos... para entrarem em dimensões com luz. | Open Subtitles | تبحث عن ثقوب وشقوق بين العوالم لتدعو نفسها إلى أبعاد من الضوء |
Estamos, agora, a ultrapassar tudo isso, as antenas gigantes e os satélites de retransmissão e a vastidão entre mundos para darmos os primeiros passos nesta paisagem, como se estivéssemos mesmo lá. | TED | والآن، نحن نقفز فوق هذا كله، فوق الهوائيات العملاقة والأقمار الصناعية لتقوية الإرسال والمساحات الشاسعة بين العوالم لنقوم بخطوتنا الأولى في هذا العالم وكأننا هناك حقاً. |
Mas parece que a Olivia deles consegue viajar entre mundos em segurança. | Open Subtitles | لكن يبدو أنّ (أوليفيا) خاصتهم تستطيع السفر بين العوالم في أمان |
A outra Olivia pode viajar entre mundos com segurança. | Open Subtitles | "يمكن لـ(أوليفيا) خاصتهم السفر بين العوالم في أمان" |
Fiquei presa entre mundos durante 400 anos. | Open Subtitles | لقد حُبسْت بين العوالم لـ400 سنة |
Ela chamou-lhe "mundo entre mundos," | Open Subtitles | "أطلقت عليه" العالم الذي يقع بين العوالم |
O Ascendente não pode viajar por entre mundos, ou seja, temos de encontrar a imagem-espelho dele aqui em 1903. | Open Subtitles | لا يمكن لـ "الفائق" السفر بين العوالم أي أن علينا إيجاد نسخته هنا في عام 1903. |
Ela pode andar entre mundos. | Open Subtitles | قالت إنها يمكن أن تنقل بين العالمين. |
Consegue movimentar-se entre mundos. | Open Subtitles | يمكنك في الواقع التنقل بين العالمين |
Consegue movimentar-se entre mundos. | Open Subtitles | يمكنك فعلا التنقل بين العالمين |
Eles acham que são portas entre mundos. | Open Subtitles | يعتقدون بأنها أبواباً بين عالمين |