E então estas mentiras estão a ser usadas por pessoas para criar uma reserva, como o Mordomo costumava fazer, entre nós e as ligações com todas as outras pessoas. | TED | إذاً هذه الأكاذيب تستخدم من قبل الناس لإنشاء منطقة عازلة, كما يفعل كبير الخدم. بيننا وبين الاتصالات إلى أي شخص آخر. |
É a força do coração humano a diferença entre nós e as máquinas. | Open Subtitles | إنه قوة القلب البشري الفرق .. بيننا وبين الآلات |
E que preferiu esconder essa informação de mim, uma decisão que parece uma traição, não só ao pacto de confiança entre nós e as instituições que representamos, | Open Subtitles | وقد اخترت أن تخفي تلك المعلومات عني وهذا قرار أشبه بالخيانة ليس فقط لعهد الثقة بيننا وبين الدستور الذي نمثله معاً |
Há uma cavalaria entre nós e as Nações. | Open Subtitles | يوجد بعض الفرسان بيننا وبين الأمم |
Temos que fazer uma barreira entre nós e as serpentes. | Open Subtitles | سنصنع حاجزاً بيننا وبين الثعابين |
Queres saber a diferença entre nós e as máquinas? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف الفرق بيننا وبين الآلات؟ |
O guarda está entre nós e as luzes. | Open Subtitles | الحراس بيننا وبين الأضواء |
O guarda está entre nós e as luzes. | Open Subtitles | الحراس بيننا وبين الأضواء |