"Sabes, há uma grande diferença entre nós os dois. | Open Subtitles | كما ترى ، ان كل الفرق بيني وبينك. |
Pensei que as coisas iam ser as mesmas entre nós os dois. | Open Subtitles | اعتقدت أن الامور ستكون بيني وبينك كما هي |
Acho que é entre nós os dois. Talvez possamos ter alguma privacidade. | Open Subtitles | إنه أمر بيني وبينك ربما نحتاج لبعض الخصوصية |
Bem, neste momento, estou mais preocupado numa distância segura entre nós os dois. | Open Subtitles | الآن أنا قلق أكثر بشأن المسافة الآمنة بينك وبيني |
Jöns, entre nós os dois, a vida não deveria ser assim... | Open Subtitles | جينيس .. بيني و بينك .. . ليست هذه حياة |
Agora é entre nós os dois. | Open Subtitles | لكنك أفسدت الأمور والآن صارت المسألة بيني وبينك |
Essa é a nossa posição oficial, mas entre nós os dois e os meus tacos de golfe, eles são milagrosos. | Open Subtitles | هذا هو موقفنا الرسمي ولكن بيني وبينك وبين مضربي للغولف فهم يصنعون المعجزات |
mas aqui entre nós os dois... estava pronta para lavar as bolas dele. | Open Subtitles | لكن بيني وبينك أنا كنت مستعدة لغسل حذائه |
Agradecia se pudesse manter isto entre... só entre nós os dois. Pela segurança da família. | Open Subtitles | أقدر لك ذلك لو جعلنا الأمر بيننا فقط بيني وبينك, من أجل الحماية, حماية العائلة |
- É a diferença entre nós os dois. | Open Subtitles | حسناً , أرأيت , هذا هو الإختلاف بيني وبينك يا نك |
Sinto que há um assunto pendente entre nós os dois. | Open Subtitles | أشعر فقط أن هناك أعمال لم أنهيها بيني وبينك رؤيتك الآن |
Nesta fase isto está só entre nós os dois, senador. | Open Subtitles | في هذه المرحلة ، الأمر بيني وبينك فقط أيها السيناتور |
Cabra, não vai existir uma ponte entre nós os dois. | Open Subtitles | عاهرة، صلة الرّحم بيني وبينك لن توطّد أبداً |
entre nós os dois, prisão não é o que deveria ser... | Open Subtitles | بيني وبينك, السجن ليس كل ما يحطم الإنسان |
As coisas nunca foram fáceis entre nós os dois. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لمْ تكن الأمور سهلة بيني وبينك أبداً. |
Olha, John, quero que façamos um pacto entre nós os dois, de que sempre teremos este lugar seguro, onde poderemos falar sobre coisas que os outros nunca iriam entender. | Open Subtitles | انظروا، جون ، أريد لنا لجعل اتفاق بيني وبينك |
Quer dizer, entre nós os dois, posso ter copiado o meu de uma reprise da "A Ilha da Fantasia". | Open Subtitles | أعني بينك وبيني أنا سجلت نذوري من حلقة إعادة " لـ " جزيرة الأحلام |
Aconteceu uma coisa que me fez pensar sobre o que aconteceu entre nós os dois. | Open Subtitles | S-حدث شيء، وجعلني أفكر في ما هي - ذهب بينك وبيني. |
É por isso que esta conversa só ficará entre nós os dois. Não vai ser transmitida. | Open Subtitles | لهذا السبب هذا الاتصال بيني و بينك لن يبثّ على الهواء |
Por isso vamos manter tudo o que acontece em Shaolin entre nós os dois. | Open Subtitles | و لهذا يجب ان يبقي ما حدث في معبد شاولين بيني و بينك حسنا ؟ |
A única forma de teres uma hipótese de pores as mãos nesse dinheiro é entre nós os dois. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لأن تدعو أن يصل المال إلى أيدينا هو بيننا نحن الإثنان هنا |
Escuta, precisas de manter isto entre nós os dois. | Open Subtitles | إسمعي، يجب أن يبقى هذا بيننا نحن الاثنين |
Pedi desculpa ao Chad. É entre nós os dois. | Open Subtitles | إعتذرتُ لتشاد و الأمر بيني و بينه. |
Seja sincera, Gabrielle. Isto fica entre nós os dois e Deus. | Open Subtitles | (تكلمي من قلبكِ (غابريل هذا فقط بيني وبينكِ ومع الله |