Certamente que tu, entre todas as pessoas, consegues compreender isso? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت من بين كل الناس بإمكانك فهم هذا؟ |
Então você, de entre todas as pessoas, devia saber o que é ser-lhe arrancado o coração e ouvir burocratas dizerem-lhe que estão a tentar mesmo e, entretanto, aquilo que lhe fez injustiça anda por aí e nada vai acontecer | Open Subtitles | إذاً أنتَ من بين كل الناس يجب أن تعرف مايعني أن يتمزق قلبكَ وأنت تصغي إلى موظفٍ حكومي ليقول لكَ |
Ela sabia que todo a Unidade o procurava e ainda assim pediu-lhe, de entre todas as pessoas, para conduzir com ela por metade do país? | Open Subtitles | ،كانت تعرف أن فرقتها بالكامل تبحث عنك ومع ذلك طلبت منك من بين كل الناس لترافقها في سفرٍ طويل؟ |
Tu... entre todas as pessoas, não podes desistir do futuro. | Open Subtitles | أنت من بين جميع الناس لا يمكنك أن تستسلم بشأن المستقبل |
Tenho o Carl, entre todas as pessoas, a perguntar se a coligação entre estes dois casos... é mais do que circunstancial. | Open Subtitles | أتانى كارل من بين كلّ الناس يسألنى إن كانت العلاقة بين هذه القضايا أكثر من ظرفية |
Isto não faz sentido. Logo Saulo entre todas as pessoas. | Open Subtitles | هذا لا معنى له شاول لجميع الناس |
Eu arrisquei-me muito por ti... Trair Deus, entre todas as pessoas. | Open Subtitles | لقد جازفت من أجلك, خنت الإله من بين الجميع |
Tu entre todas as pessoas devias saber disso. | Open Subtitles | أنت من بين الناس عليك أن تعلم ذلك |
O que valeu a pena, para passar ao Pai, de entre todas as pessoas, um cheque em branco? | Open Subtitles | ما الأمر الذي يستحق أن تعقد من أجله صفقة مع أبيك من بين كل الناس شيك على بياض ؟ |
Tu de entre todas as pessoas devias entender isso. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تفهمي. |
Isto é, você entre todas as pessoas. | Open Subtitles | أعني أنت من بين كل الناس |
O Gallinger, entre todas as pessoas. | Open Subtitles | جالينجر " من بين كل الناس " |
Elas identificam aquilo em que todos podemos concordar e partem daí: o direito à educação, a igualdade entre todas as pessoas, a importância de comunidades mais seguras. | TED | فهم يحددون الشيء الذي يمكن أن نتفق عليه ويبدأون من هناك: الحق في التعليم، المساواة بين جميع الناس أهمية المجتمعات الأكثر أمناً. |
Você, entre todas as pessoas, devia saber isso. | Open Subtitles | أنت بين جميع الناس يجب أن تعرف هذا |
De entre todas as pessoas, devias compreender. | Open Subtitles | و أنت من بين جميع الناس يمكنك تفهّم ذلك |
E tu, entre todas as pessoas, devias entender isso. | Open Subtitles | ومن بين كلّ الناس ينبغي عليك تفهّم ذلك. |
Pois. De entre todas as pessoas, a Caroline é aquela que não se vai safar como vampira. A mãe dela é uma caçadora de vampiros. | Open Subtitles | أجل ، (كارولين) خاصةً من بين كلّ الناس لنّ تنجو ،إنّ والدتها صائدة (مصاصين دماء). |
Tu de entre todas as pessoas entendes a importância da nossa pesquisa. | Open Subtitles | أنت من بين الجميع تفهم أهمية بحثنا. |
Você de entre todas as pessoas sabe isso. | Open Subtitles | أنتِ من بين الناس تعلمين هذا الأمر |