"entre todos os" - Traduction Portugais en Arabe

    • بين كل
        
    • بين جميع
        
    • دوناً
        
    entre todos os animais, você mantêm um crocodilo em sua casa Correto. Open Subtitles من بين كل الحيوانات , فأنت لديك . تمساح فى منزلك
    Meritíssimo, entre todos os casos que vai julgar hoje, qual será mais relevante dentro de 100 anos? Open Subtitles صاحب الفخامة، من بين كل القضايا التي سمعتَها اليوم، أيها ستكون الأهم لمئات السنوات المقبلة؟
    entre todos os animais do mundo, as aves são as únicas que conseguem fazer algo semelhante ao que hoje tenho aqui. TED فمن بين كل حيوانات العالم، الطيور هي الكائنات الوحيدة التي يمكنها صنع شيء مثل الذي في يدي اليوم.
    Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. Open Subtitles لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية
    Compartilhar um pouco do que ganhamos entre todos os sobreviventes. Open Subtitles والذي هو ان نتشارك بعضٍ منه بين جميع الحاضرين.
    Ele ficou preso na "Caixa Quente", hoje, entre todos os dias. Open Subtitles ألقي في الحبس الانفرادي؟ اليوم دوناً عن جميع الأيام؟
    Como podes pedir-me a mim, entre todos os homens, a misturar-me neste horror? Open Subtitles لماذا تطلب مني من بين كل الرجال أن أنخرط بمثل هذا الرعب ؟
    Devo deduzir que me escolheu a dedo entre todos os homens no barco? Open Subtitles أنا أعتقد أنك وزنتي، وقيمتي واخترتني من بين كل الرجال على متن السفينة؟
    Sabe o que é ser escolhido entre todos os passageiros para sentar na mesa do capitão na noite de Ano Novo? Open Subtitles أتعرفين معنى أن يتم اختيارنا من بين كل ركاب السفينة للجلوس على مائدة القبطان ليلة رأس السنة ؟
    Em sua viagem para o outro mundo, lembre-se da união entre todos os seres vivos. Open Subtitles في رحلتك إلى العالم الأخر تذكر الوحدة بين كل الأشياء الحية
    Finalmente faz sentido porque te escolheram a ti entre todos os possíveis para enviarem para cá. Open Subtitles لقد فهمت أخيراً لماذا اختاروك من بين كل الناس ، ليرسلوك إلى هنا
    Eu não estava a falar de... haver uma guerra entre todos os negros e os brancos. Open Subtitles لم أكن أتحدث عن ـــ سيكون هناك حرب بين كل السود وكل البيض
    entre todos os lugares do mundo que ele podia ter ido, e entre todas as pessoas, ele escolheu-te. Open Subtitles من بين كل الأماكن في العالم التيقديذهبإليها.. ومن بين كل الناس، فقد اختارك أنت
    De entre todos os imprudentes, desmiolados, irresponsáveis, malcriados e amadores, que é o que ele é. Open Subtitles من بين كل المستهترين والحمقى والسذَّج وعديمي المسئولية والهواة، يكون هذا
    Acho que vou dividir as horas igualmente entre todos os estagiários. Open Subtitles أعتقد أني سأقسم الساعات بالتساوي بين كل المتدربين
    És único entre todos os vampiros que conheci. Open Subtitles انت فريد بين كل مصاصي الدماء الذين التقيتهم
    Tenho certeza que poderás escolher entre todos os rapazes. Open Subtitles أنا واثق أنّكِ سيمكنكِ الإختيار بين جميع الفتيان.
    Portanto, lá está, muito imponente, entre todos os edifícios imponentes do Mall. TED وبالتالي ها هي ذي، في غاية الفخامة، بين جميع المباني الفخمة في المول.
    E é por isso que, no próximo mês em Marrocos, terá lugar uma reunião entre todos os países. TED ولهذا السبب، الشهر المقبل في المغرب، سيعقد لقاء بين جميع الدول.
    Essa é uma interessante humanos para escolher entre todos os seres humanos. Open Subtitles وهذا مثير للاهتمام الإنسان أن تختار من بين جميع البشر.
    De entre todos os jornalistas profissionais, com muito mais experiência, premiados, que não estão à beira dos 50, ou não parecem velhos na câmara. Open Subtitles أقصد، من بين جميع الإعلاميين المحترفين، أولئك الذين يملكون الخبرة الكافية،
    Então porque é que ela escolheu este lugar, entre todos os outros, para dar à luz? Open Subtitles لم اختارت هنا إذاً دوناً عن أماكن أخرى لتلد جرواً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus