"entregar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتسليم
        
    • سلمت
        
    • تسلّمنا
        
    • ويُسلم
        
    Mas para não entregar a cassete até tu concordares. Open Subtitles ولكن ليس لتسليم الشريط حتى وافقتم على ذلك.
    Seria uma pena se fôssemos entregar a heroína rodeados pela Polícia. Open Subtitles وسنكون سيئي الحظ اذا ظهرنا لتسليم الشحنه وتمت احاطتنا ب50 شرطي
    Mas sem a minha mãe e o meu pai, eu serei forçada a entregar a investigação ao FBI. Open Subtitles لكن بدون أمّي وأبّي، أنا سأجبر لتسليم التحقيق إلى مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Acabas de entregar a tua primeira encomenda da FedEx. Open Subtitles أنظر لما فعلت أنت سلمت للتو أول بريد فيديكس لك
    Porque se me entregar a ti, e na verdade estiveres apenas a usar-me, posso morrer. Open Subtitles لأنه اذا سلمت نفسي لك ، واتضح لي انك كنت تتلاعب بي ، قد أموت.
    O restante quando entregar a rapariga. Open Subtitles والباقي عندما تسلّمنا الفتاة
    Com o príncipe de Granada aprisionado‎, o seu pai‎, o sultão‎, irá entregar a sua cidade rebelde‎, o último porto seguro dos infiéis‎. Open Subtitles بوجود الأمير بحوزتنا أسيراً، والده السلطان سيخضع ويُسلم مدينتــه المتمردة، والتي هي آخِر ملاذ للكفار
    Tenho coisas a fazer, tens 90 minutos para entregar a minha encomenda, não te atrases. Open Subtitles لدي أشياء لأفعلها لديك 90 دقيقة لتسليم طلبي لا تتأخر
    A tua mentira vai custar-nos muito caro! Vou entregar a lista ao procurador. Open Subtitles وأنكِ كلّفتنا كل ما له قيمة في هذا العالم سأذهب إلى مكتب المدعي العام لتسليم القائمة
    Amanhã, é o prazo para você me entregar a informação, não que você precise ser lembrada. Open Subtitles غد هو الموعد النهائي لتسليم المعلومات ليس علي تذكيرك بذلك
    10,000 dólares para ela entregar a bebe e ficar calada e 10,000 dólares pelo silêncio da outra família. Open Subtitles أعطيناها ١٠ ألاف لتسليم تلك الطفلة وإبقاء الأمر سرياً و١٠ آلاف للعائلة الأخرى مقابل صمتهم
    Deves entregar a carta, compreendes? Open Subtitles أنت ذاهب لتسليم هذه الرسالة هل تفهمني ؟
    A dizer ao Darken Rahl que a Rainha Milena não estará pronta a entregar a caixa, pelo menos por uma semana. Open Subtitles ليخبر "داركن رال" ان الملكه لن تكون مستعده لتسليم صندوق "أوردين" لاسبوع علي الاقل.
    Se eu roubar informação da CIA vou precisar de compradores e uma forma de entregar a informação sem ser apanhado. Open Subtitles إن سرقت معلومات إستخبارات مركزية، فسأحتاج إلى مشترين... وطريقة لتسليم المعلومات لا يمكن تعقبها إليّ.
    Se entregar a cidade agora, seu povo e suas famílias continuarão a viver em paz com suas propriedades intactas. Open Subtitles لو سلمت المدينة الأن,فسوف أعطيك أنت وعائلتك حق العيش بسلام ولن تًمس ممتلكاتكم
    Pobre e nobre Michael. Tinhas de te entregar a este... psicopata como uma espécie de mártir. Open Subtitles أنتَ فقط سلمت نفسك لهذا المجنون، وكأنكَ نوعاً ما كالشهيد
    Depois de ela entregar a bolsa, ele disparou á queima-roupa. Open Subtitles بعدما سلمت حقيبتها اطلقت النار عليها ... نقطة فارغة
    Um belo início, mas se pretendes a minha ajuda para desfazer aquele feitiço, precisas de nos entregar a Davina Claire. Open Subtitles بداية لطيفة، لذا إن وددت مساعدتيلحلّتلكالتعويذة... فسيتحتّم أن تسلّمنا (دافينا كلير)
    Um belo início, mas se pretendes a minha ajuda para desfazer aquele feitiço, precisas de nos entregar a Davina Claire. Open Subtitles بداية لطيفة، لذا إن وددت مساعدتي لحلّ تلك التعويذة... فسيتحتّم أن تسلّمنا (دافينا كلير).
    O meu pai pensa retirar-se e entregar a empresa ao idiota do meu irmão. Open Subtitles أبّي يتنحى ويُسلم الشركة لشقيقي الأحمق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus