Vou dar-vos uma amostra das entrevistas que ele fez. | TED | الآن اسمحوا لي أن أقدم لكم مثال من بعض المقابلات التي أجراها. |
É o número de entrevistas que eu tive. 124. | Open Subtitles | هذا عدد المقابلات التي قمت بها و باءت بالفشل 124 |
As entrevistas que requisitou parecem ser para uma vaga de secretária. | Open Subtitles | المقابلات التي طلبتها تتحول إلى أن تكون حول السكرتاريه |
Tenho algumas entrevistas que gostaria de fazer. | Open Subtitles | لدي بعض المقابلات التي يجب أن أجريها |
E assim, todas estas histórias orais, que já temos vindo a captar há anos, são misturadas com entrevistas que fazemos com pessoas como Donald Rumsfeld, Bill Clinton, Rudy Giuliani, e juntamos estes diferentes jogadores e estas experiências diferentes, estes pontos de reflexão acerca do 11 de Setembro. | TED | وهذا كيف تُروى هذه القصص الشفوية، والتي ظللنا نصورها منذ سنواتٍ، ونقوم بمزجها معا مع المقابلات التي نجريها مع الأشخاص مثل دونالد رمسفيلد، بيل كلينتون و رودي جويلاني ثمَّ تمجزون أقاويل الأشخاص مع التجارب المختلفة، وكل ردات الفعل هذه توحي بأحداث 9/11. |
- Porque deixar o Leo cá vir não desculpa as entrevistas que perdeste a embebedar-te e a ver o jogo ou... | Open Subtitles | -بسبب احضارك لـ ليو لا تلغي جميع المقابلات التي قمت بها والتي غبت عنها لتشربأولتشاهدمباراةأو... |