"envelhecem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يشيخون
        
    • يكبرون
        
    • تشيخ
        
    • يكبرن
        
    • يتقدّمون
        
    • تهرم
        
    Porque é que não envelhecem naturalmente em vez de pôr aquilo tudo em cima? Open Subtitles لمَ لا يشيخون بشكل طبيعي بدلاً عن تلك القمامة؟ أعرف.
    Os Poderosos não envelhecem como vocês fazem. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.إنّ "ذوي القُوى" لا يشيخون كبقيّتكم
    No entanto, os Bioróides precisam de um processo de alargamento vital, senão envelhecem rapidamente e morrem. Open Subtitles و مع ذلك لو لم تُقام إجرائات إطالة الحياة بشكل مُنتظم سوف يكبرون في العُمر بمنتهي السرعة و سوف يلقون حتفهم
    Claro. Elas envelhecem, os ovários começam a secar, e bons rapazes como tu voltam a ser atraentes. Open Subtitles ،بالتأكيد، يكبرون بالسن وتبدأ المبايض بالتيبس
    Mas ainda há casos em que os animais com características definidoras semelhantes, como o tamanho e o "habitat", envelhecem a ritmos totalmente diferentes. TED ولكن ما تزال هناك حالات تشيخ فيها الحيوانات المتشابهة في السمات المميزة، مثل الحجم والموئل، بمعدلات مختلفة تمامًا.
    É por isso que as tias não envelhecem! Garanto-vos! Open Subtitles لهذا السبب لا تشيخ العمتان لا تشيخان , صدقني
    Um bacanal longo de rock 'n' roll em que a música não acaba, as groupies não envelhecem e o pénis não encolhe nem cai com uma doença venérea qualquer. Open Subtitles حفلة روك أند رول طويلة السُكر حيث لن تنتهي الموسيقى. المعجبات لن يكبرن في السن.
    No exterior são muito parecidos connosco, mas envelhecem muito mais lentamente do que nós. Open Subtitles يبدون ظاهريّاً مثلنا تماماً لكنّهم يتقدّمون في العمر بمعدّلٍ أبطأ منّا
    Os atletas negros envelhecem mais devagar. Open Subtitles الرياضيون السود يشيخون ببطئ
    Nunca envelhecem. Open Subtitles أنهم لا يشيخون أبداً
    envelhecem e engordam juntas. É normal. Open Subtitles يشيخون ويسمنون وهذا طبيعي
    Que os condenados não envelhecem. Open Subtitles الملعونين لا يشيخون.
    Os condenados... Não envelhecem. Open Subtitles الملعونين لا يشيخون.
    Enquanto uns envelhecem, vêm outros mais novos, e quando esses saem, são substituídos. Open Subtitles عندما يكبر الأطفال يأتي أطفال غيرهم يكبرون فيأتي غيرهم
    Permanecendo na mesma idade, enquanto todos ao teu redor envelhecem e morrem. Open Subtitles بالحفاظ على نفس العمر والاشخاص من حولك يكبرون ثم يموتون.
    As raparigas tomam conta dos pais quando os pais envelhecem. Open Subtitles الفتيات يعتني باباس عندما باباس بهم يكبرون.
    Homens envelhecem, mas, nunca o suficiente para saber. Open Subtitles الرجال يكبرون... لكن ليس الكبر الكافى أبدا ليعرفوا بشكل أفضل
    Tens que ver isto. Os teus genes são extraordinários, sabes isso? As tuas células envelhecem a metade da velocidade normal. Open Subtitles يجب أن تري هذا، إن جيناتك إستثنائية، خلاياك تشيخ بنصف معدل الخلايا البشرية.
    Conforme envelhece o nosso corpo, envelhecem as casas. Open Subtitles و كما تشيخ أجسادنا تشيخ منازلنا أيضاً
    As minhas glândulas envelhecem demasiado depressa. Open Subtitles غددى تشيخ سريعا جدا
    Alguns homens podem manter uma masculinidade tardia. As mulheres só envelhecem... Engordam e enrugam. Open Subtitles بعض الرجال بوسعهم الحفاظ على رجولتهم، بينما النساء عندما يكبرن يصبحن بدينات و عجوزات.
    Então, há décadas que as pessoas andam numa névoa, não envelhecem, têm memórias confusas, estão presas numa cidade amaldiçoada que as mantém esquecidas. Open Subtitles فطوالَ عقود، يتجوّل الناسُ في سديم، لا يتقدّمون في السنّ، ذاكراتهم مفقودة، عالقون في بلدةٍ ملعونةٍ أبقتْهم غافلين.
    O que disse há pouco sobre não haver espécies que não envelhecem foi demasiado simplista. TED ما قلته بشأن عدم وجود كائنات لا تهرم من قبل كان يحاول تبسيط الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus