Quero certificar-me de que não ficas envergonhado por me levar a sítios. | Open Subtitles | . أريد التأكد أنك لست محرج من أحضارى إلى هذه الأشياء |
Não acredito que não estás envergonhado, por estar a ser visto comigo, assim. | Open Subtitles | لا أصدق أنك غير محرج من... .... الظهور معي و أنا بهذا الشكل |
Estou muito envergonhado, por mim e pela Faculdade. | Open Subtitles | أنا محرج من نفسي و من الكليه |
E não uses a palavra "blog". Fico envergonhado por ti. | Open Subtitles | ولا تستخدمي لفض "صفحة شخصية" هذا يشعرني بالخجل لأجلك |
Fico um pouco envergonhado por falar disto consigo, mas fui ao casamento da minha prima, quando uma das damas de honor abordou-me se queria um banho. | Open Subtitles | أشعر بالخجل قليلا أتحدث إليكم عن هذا ... ولكن ذهبت إلى حفل زفاف ابن عمي ... واحدة من وصيفات الشرف ... |
Mas estávamos enrascados ali e não te devias sentir envergonhado por precisares de ajuda. | Open Subtitles | لكنناكنافي ورطههناك،و... لا يجب أن تكون مُحرجاً للحاجهإلىالمساعده... |
- Já estou envergonhado por tua causa. | Open Subtitles | -أنا محرج من أجلك -حسنًا |
- Já estou envergonhado por tua causa. - Está bem. | Open Subtitles | -أنا محرج من أجلك |
Ouças, eu não me sinto envergonhado por vocês. | Open Subtitles | إسمعوا، لا اشعر بالخجل بسببكم يا رفاق |
Não teve vergonha de roubar do saco de uma mulher então por que fica envergonhado por vê-la no seu banho? | Open Subtitles | أنت لم تشعر بالخجل عندما سرقت من حقيبة المرأة! فلماذا ستخجل من النظر إليها وهي تستحم |
Ver aqueles marados a ajudar o Randy fez-me sentir envergonhado por tê-los julgado. | Open Subtitles | مشاهدة غريبي الأطوار .. يساعدون (راندي) جعلني أشعر بالخجل بسبب حكمي عليهم |
Estou envergonhado, por não alcançar nada. | Open Subtitles | أَشعر بالخجل لا ينجز اي شئ |
Mas eu sinto-me profundamente envergonhado por si, senhor! | Open Subtitles | إلا أنني أشعر بالخجل الشديد لك .سيدي . |
Eu não me sinto envergonhado por vocês. | Open Subtitles | لست مُحرجاً منك |