"enviá-las" - Traduction Portugais en Arabe

    • بإرسالها
        
    • إرسالهم
        
    • سأرسلهم
        
    • سيرسلونها
        
    • وأرسلهم
        
    Tem 8 cartas dentro, e eu apreciaria se você pudesse enviá-las. Open Subtitles هناك ثمان رسائل بداخله وسأقدر ذلك لك إذا قمت بإرسالها
    Se tiver mais perguntas, pode enviá-las por fax para a sede. Open Subtitles إذا كان لديكِ أية أسئلة، فلا تترددي بإرسالها بالفاكس إلى المكتب الرئيسي
    Bem, se nós não podermos ficar em Paris, envio as páginas por correio a Luisette e à Simca e elas podem enviá-las de volta a mim. Open Subtitles حسنا، لو لم يكن بمقدورنا البقاء في باريس سأرسل صفحات الكتاب لـ لويزيت و سيمكا و بإمكانهن إرسالهم لي
    Sabes, foste bastante esperto enviá-las pelos teus amigos do circo e fazê-las entregar a ela. Open Subtitles كان أمراً ذكيّاً جداً إرسالهم لأصدقائك بالكرنفال وجعلهم يُرسلونها لها خلسة.
    A maioria são irrelevantes, mas, algumas delas, acho que precisam de ver. Estou a enviá-las por e-mail agora. Open Subtitles أغلبهم صُور حميدة، لكن هُناك صُورتين أعتقد أنّكِ بحاجة لرؤيتهم، سأرسلهم إليكِ الآن.
    ...Vão enviá-las à DEA. Open Subtitles -فإنهم سيرسلونها لمكافحة المخدرات
    Preciso de cópias da minha foto, enviá-las para agentes, inscrever-me num curso para atores... Open Subtitles أريد أن أنسخ عدة صور لوجهيّ، وأرسلهم إلى الوكلاء وأن أسجل بصف تمثيل جديد و...
    Nas semanas seguintes, iriamos enviá-las para a Interpol, para as embaixadas, para ver se alguma dessas impressões, coincidiam com algumas que tivessem guardadas nos seus arquivos. Open Subtitles في غضون اسابيع, قمنا بإرسالها الى الانتربول, الى السفارة *الانتربول : الشرطة الدولية* لنرى اذا كانت هذه الأصابع تطابق
    Tirou fotografias minhas feito estúpido e ia enviá-las a toda a gente! Open Subtitles وأخذت صور لي بشكل غبي وهي كانت ستقوم بإرسالها الى الناس - أعرف الى الجميع!
    Devemos levar pessoas para o hospital, não enviá-las para lá. Open Subtitles من المُفترض علينا إحضار الأشخاص من المستشفى ليس إرسالهم إلى هُناك
    Posso enviá-las para os acompanharem no regresso. Open Subtitles كان بمقدوري إرسالهم لـ... لمرافقة عودتها.
    Porque posso enviá-las por e-mail para si. Open Subtitles لأنــه يمكننــي إرسالهم لــكَ
    Há um lote de mensagens pessoais. Estou a enviá-las para os vossos portáteis. Open Subtitles تلقيت حزمة من المتعلقات الشخصية سأرسلهم إلى حواسيبكم الآن
    Comprei. Vou enviá-las para a lavandaria. Open Subtitles أجل، سأرسلهم إلى محل تنظيف الملابس.
    Preciso de tirar algumas fotos do lago e enviá-las para Lois Itzler. Open Subtitles أريد أن ألتقطت بعض الصور للبحيرة وأرسلهم إلى (لويس أتزلير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus