Envia-me o plano de negócios de entretenimento para adultos, ok? | Open Subtitles | أرسل لي خطة عمل مشروع الدعارة تلك ، حسناً؟ |
Envia-me por e-mail os contactos da empresa de eventos. | Open Subtitles | أرسل لي معلومات التواصل مع الشركة راعية الحفل |
Se eu não fizer parte dos 13, Envia-me para casa. | Open Subtitles | إذا لم أصل للفريق أرسلني للمنزل |
É o nome do meu analista. Envia-me as contas. | Open Subtitles | سأعطيك اسم طبيبي النفسي أنت ارسل لي الفواتير فحسب |
Envia-me fotos de alta resolução. Para ir adiantando as coisas. | Open Subtitles | أرسلي لي بعض الصور عالية الدقة وسأرى لو كان بإمكاني إكتشافه |
Senhor, por favor, Envia-me água. Ou comida. Ou... | Open Subtitles | يا الله , ارجوك ارسلي بعض الماء او الطعام او |
Se não quiseres ligar, Envia-me uma mensagem só para eu saber que estás bem. | Open Subtitles | اسمعي , إذا لم تريدي الاتصال إرسلي رساله لتعلمينني بأنك على مايرام |
O sistema penal dos Estados Unidos Envia-me os piores dos piores. | Open Subtitles | نظام العقوبات في الولايات المتحدة ... يرسل لي أسوء السيئين |
Envia-me a imagem da posição final do disco rígido. | Open Subtitles | أرسل لي صورة واضحة من مكان القرص النهائي |
Envia-me uma cópia por correio seguro, imediatamente. | Open Subtitles | أرسل لي نسخة منه مع ساعيَ الآمن في الحال |
Assim, saberei que ainda me amas. Por favor, Deus, Envia-me um sinal dos céus. | Open Subtitles | وسأعلم أنك لازلتِ تحبينني يا ربّاه، أرسل لي إشارة من الأعلى |
O meu pai Envia-me a estas coisas para não ter de aparecer. | Open Subtitles | أبي أرسلني إلى هذه الأشياء المملة{\pos(192,230)} حتّى لا يتحتم عليه المجيء. |
Envia-me, à Goiva e ao bebé para Vilavelha, para eu me poder tornar um meistre. | Open Subtitles | أرسلني أنا و(غيلي) والرضيع إلى (أول تاون) كي أصبح معلماً .. |
Don Falcone Envia-me com respeitos, e um pequeno presente para si e para o Tommy Bones... neste dia feliz. | Open Subtitles | السيد (فالكون) أرسلني مع احترامه، ومع هدية صغيرة لك ولـ (تومي بونز) بهذا اليوم السعيد |
Então, fomo para uma sala de chat privada, e ele Envia-me isto. | Open Subtitles | بعدها, انتقلنا الى غرفة محادثة خاصة و ارسل لى هذا |
Envia-me o ficheiro e toda a informação que tiveres sobre ela. | Open Subtitles | ارسل ملفها وكل معلومة لديك عنها الى حاسبى. |
Envia-me os dados do processo, as fotos de vigilância, | Open Subtitles | فقط أرسلي لي ملفات القضايا وكل صور المراقبة التي تم التقاطها |
Liga-me ou deixa mensagem, ou Envia-me uma mensagem desagradável. | Open Subtitles | ردي علي او ارسلي لي رسالة ولا ارسلي لي رسالة خايسة تحوم الكبد |
Estarei de certa forma sombria Mas Envia-me aquele arco-íris | Open Subtitles | سأكون حزينة لكن إرسلي قوس قزح |
Pois, essa linha inexistente Envia-me mensagens e conhece os meus movimentos. | Open Subtitles | إنه طريق مسدود اجل، حسنا هذا الخط الميت يرسل لي رسائل نصية ويعلم بتحركاتي |
Envia-me um e-mail. Ou vem pelo ar, sei lá. | Open Subtitles | راسلني ، بأي طريقة كانت حلق إلـيَّ ، أو كما ترى |
Envia-me... Envia-me para que eu te possa mostrar que eu tenho sentimentos para o bairro. | Open Subtitles | ارسلني لأثبت لك أنني احترم الحيّ |
O doutor Envia-me quando as pessoas não estão a fazer o seu trabalho, e... | Open Subtitles | الدكتور يُرسلني حينما لاتقوم الناس بعملها و |
A tua treinadora Envia-me relatórios semanais, e saíste da escola há um mês. | Open Subtitles | إلى لويزفيل؟ مدربتك ترسل لي تقارير أسبوعية، |
Envia-me os códigos, vou ver o que posso fazer. | Open Subtitles | أتعرف ؟ إرسل لي الشفرات ، وسأرى ما يمكني فعله |
Qualquer informação da moto incendiada, que foi deixada debaixo da carrinha, Envia-me, discretamente. | Open Subtitles | التي كانت أسفل الشاحنة ارسليها اليّ رويدا رويدا |
Ok, universo, Envia-me um jogador de futebol branco... | Open Subtitles | حسناً يا كون، ابعث لي لاعب كرة قدم أبيض |
Vejo-te à noite. Envia-me um e-mail se algo mudar. | Open Subtitles | ،سأراكِ الليلة .راسليني إذا طرأت أي تغيرات |