"enviados para" - Traduction Portugais en Arabe

    • إرسالها إلى
        
    • يرسلون
        
    • إرسالنا
        
    • أرسلت إلى
        
    • شحنها إلى
        
    Os carros-patrulha já foram enviados para a sua localização. Open Subtitles هناك سيّارة دورية تم إرسالها إلى موقعك،
    Mas ainda estou a compilar a lista de dados que foram enviados para... Open Subtitles مازلت أقوم بتجميع قائمة للبيانات .... التي تم إرسالها إلى
    Mas os resultados foram enviados para aqui. Open Subtitles لكن النتائج كان يتم إرسالها إلى هنا
    Alguns homens enviados para cá parecem não gostar. Open Subtitles بعض الرجال الذين يرسلون هنا لا تبد لحبه.
    A guerra estava a acabar e tínhamos a certeza que iríamos ser enviados para a retaguarda em breve. Open Subtitles الحرب قد انتهت تقريبا، وكنا على يقين أنه سيتم إرسالنا قريبا إلى الوطن
    Dor, prazer... São apenas impulsos neurais enviados para o cérebro. Open Subtitles الألم واللذة إنها مُجرد نبضات عصبية أرسلت إلى المُخ
    É ali que se armazenam os desperdícios de ferro antes de serem enviados para a Turquia. Open Subtitles حيث يتم تخزين الخردة قبل شحنها إلى تركيا
    É uma página web que criei com todos os e-mails que já foram enviados para a Gossip Girl, até há uma hora atrás. Open Subtitles ) إنها صفحة إلكترونية أنشأتها مزودة بكل رسالة إلكترونية (تم إرسالها إلى موقع (فتاة النميمة حتى الساعة الماضية
    Os seus cheques da Segurança Social são enviados para uma morada em Sugar Loaf, NY. Open Subtitles ويبدو أنّ شيكات ضمانه الإجتماعي يتمّ إرسالها إلى عنوان في (شوغر لوف) في (نيويورك).
    Os equipamentos - foram enviados para lá. Open Subtitles المعدات تم إرسالها إلى هناك.
    O equipamento do Warshaw foi devolvido e os corpos que estavam lá foram enviados para outra empresa de Nova Iorque. Open Subtitles تمت مصادرة جميع معدات (وورشو) وكلّ الجثث الموجودة هناك... -تم إرسالها إلى شركة أخرى في (نيويورك ).
    Os vossos filhos mais velhos serão enviados para o acampamento para receberem treino militar, mas os mais novos poderão ir à escola. Open Subtitles الأطفال الأكبر سنا سوف يرسلون الى المخيم للتدريب العسكري ولكن يمكن للأطفال الأصغر سنا الذهاب إلى المدرسة
    Os filhos são enviados para morrer nas guerras dos ricos." Open Subtitles وأطفالهم يرسلون ليلقون حتفهم في حروب الأثرياء
    Fomos enviados para levar o artefacto para análise. Open Subtitles لقد تم إرسالنا لإسترجاع المصنوعة اليدوية للتحليل
    Fomos enviados para levar o artefacto para análise. Open Subtitles لقد تم إرسالنا لإسترجاع المصنوعة اليدوية للتحليل
    E não gosto que tenham sido enviados para aqui para estragarem isto como se fossem um bando de macacos enfurecidos. Open Subtitles و.. وأنا لا أستقبل ذلك بسعاده أنك أرسلت إلى هنا
    Os brinquedos da cena do crime foram enviados para a sua empresa. O que é que não entende nisso? Open Subtitles دُمى ألعاب من مواقع الجرائم أرسلت إلى عملك.
    Em outubro de 2009, recebeu um contrato de 287 milhões de dólares de um banco privado francês no Líbano para fornecer sistemas informáticos depois enviados para um estado da África Ocidental. Open Subtitles في اكتوبر 2009 انت استلمت عقد ب 287 مليون دولار من بنك فرنسي لبناني خاص لتوريد أنظمة الكمبيوتر التي تم شحنها إلى دول غرب أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus