Este rapaz começou a enviar-lhe fotos íntimas até que a família deu por isso. | TED | هذا الطفل بدأ بإرسال صور ذات خصوصية إلى أن اكتشفت عائلته ما يجري |
Vou enviar-lhe os documentos. | Open Subtitles | للحراسة الخاصة الان، أنا اقوم بإرسال الوثائق اللازمة لهذا الان |
Quando diz "aproximar novamente", refere-se a enviar-lhe um email ou convidá-la a ser a minha nova amiga no facebook, certo? | Open Subtitles | عندما تقولين اعادة ارتباط , اتقصدين ان ارسل اليها رسالة الكترونية او ان ادعوها الى اصدقائى فى الفيس بوك ؟ |
Afinal, como é suposto enviar-lhe uma nota de agradecimento se nem sequer tenho a certeza que a convidámos? | Open Subtitles | أعني ، كيف من المفترض ان ارسل لها رسالة شكر إذا لم أكن حتى متأكده من أننا دعوناها |
PM: Podíamos enviar-lhe uma lista de convidados para um almoço? | TED | ب.م: هل يمكن أن نرسل لك قائمة تدعينها إلى الغداء؟ |
Bem, atraí-la para a praça para um concerto romântico, e enviar-lhe flores... | Open Subtitles | إغرائها بالخروج للساحة من أجل حضور الحفلة الموسيقية أرسال الورود |
Por ser compreensivo, vou enviar-lhe a nossa nova mota invisível. | Open Subtitles | لكونك متفهماً جداً سأرسل لك دراجتنا السرية للغاية والمخفية |
Eu tenho que falar com ele, pai. Não é justo só enviar-lhe uma carta. | Open Subtitles | علي التحدث معه يا أبي ليس من العدل أن اكتفي بإرسال رسالة فقط |
Se está a telefonar para reportar uma gravidez, por favor preencha o nosso formulário online, e nós vamos enviar-lhe um cheque de 180 dólares. | Open Subtitles | بياناتك فى منتدانا على الانترنت و سوف نقوم بإرسال شيك ب 180 دولار |
E, de seguida, empresas começam a enviar-lhe cupons para DJs e lugares de lua-de-mel. | Open Subtitles | حينها تبدأ الشركات بإرسال قسيمات شراء لكِ بخصوص الدي جي وأماكن لقضاء شهر العسل |
Estamos a enviar-lhe fotografias por e-mail neste momento. | Open Subtitles | نقوم بإرسال الصور لك الآن |
Tenho de lhe mostrar que não está sozinho, tenho de enviar-lhe uma mensagem. | Open Subtitles | يجب أن أريه أنه ليس وحيدًا يجب أن ارسل له رسالة |
Vou enviar-lhe uma SMS com os nomes, confirme que os recebeu, reencaminhe-os e apague-os. | Open Subtitles | سوف ارسل لكِ الاسماء برساله أكدي لي انكِ استلمتيهم ، ثم احذفي الرساله |
E vou enviar-lhe o uísque imediatamente. | Open Subtitles | وأنا سوف.. سوف ارسل لك الويسكي كهدية شكر. |
Vou enviar-lhe uma mensagem quando estiver a dormir a dizer: "Está acabado." | Open Subtitles | سوف ارسل له رسالة نصيه اثناء نومه مكتوب فيها, "علاقتنا انتهت." |
E eu pensei que podíamos enviar-lhe as especificações dos nossos produtos e ele podia refazê-los. | Open Subtitles | قلت في نفسي نرسل له عن طريق البريد تصميم قطع الدمى. |
Devíamos enviar-lhe um cartão. Eu arranjo um e assinamos todos. | Open Subtitles | يجب أن نرسل لها بطاقة، سأحصل على واحدة وسنوقع عليها جميعاً. |
Ele paga muito bem, então vou ser capaz de enviar-lhe algum dinheiro. | Open Subtitles | فإنه يدفع جيدا حقا، ولذا فإنني سوف تكون قادرة على نرسل لك بعض المال. |
O alvo só precisou de enviar-lhe um e-mail a fingir ser alguém em quem ele confiava. | Open Subtitles | كل ما كان على الهدف القيام به هو أرسال رسالة ألكترونية متظاهراً بكونه شخص هو يثق فيه |
Eu vou enviar-lhe o resto do dinheiro, com um bónus. | Open Subtitles | , و لذا, سأرسل لك أجرتك, مع علاوة إضافية |
Agora estou a enviar-lhe algumas coisas dele. | Open Subtitles | والآن بعودتي قمت بمراسلته ببعض الأمور القديمة |
Bem, isto pode ser um tiro no escuro, mas... talvez enviar-lhe um vídeo engraçado? | Open Subtitles | هذا أول شيء يخطر ببالي لكن , ربما ترسل لها فيديو ممتع |
Temos um contrato e tudo. Vou enviar-lhe um PDF. | Open Subtitles | لدينا تعاقد وكل شيء سأرسل لكِ ملف إلكتروني |
Acho que vamos enviar-lhe a lista e, se houver sinal de alarme, pode enviar-nos esses dados e procedemos ao ajustamento adequado. | Open Subtitles | اظن بأن ما سنفعله هو بأننا سنرسل لك اللائحه وإن كان هناك أي أعلام حمراء تستطيع إرسالهم إلينا وسنعدلهم جيداً |