Pensaste mesmo que podias enviar-me para o Reino do Espírito? | Open Subtitles | هل ظننت حقا أن بوسعك إرسالي إلى مملكة الأرواح؟ |
A minha avó não teve outra hipótese senão enviar-me para a cidade para viver com uma tia que eu nunca tinha visto. | TED | لم يكن لجدتي خيار سوى إرسالي إلى المدينة للعيش مع خالة لم أقابلها قط في حياتي. |
E quando tentaste enviar-me para a Rússia, para matar um qualquer pelo crime que tu cometeste. | Open Subtitles | وعندما حاولت إرسالي إلى "روسيا" لأقتل شخصاً ما للجريمة التى إرتكبتها أنت. |
Vai enviar-me para um escritório porque cometi um erro? | Open Subtitles | هل سترسلني إلى مكتب لأنني ارتكبت خطأ ؟ |
O que foi, Marcel? Também vais enviar-me para o Jardim? | Open Subtitles | ماذا يا (مارسِل)، هل سترسلني أنا الآخر للحديقة؟ |
Eles querem enviar-me para o Iraque, Lupita. Adeusinho. | Open Subtitles | -يريدون إرسالي إلى (العراق) يا (لوبيتا ) مع السلامة |
Querem enviar-me para o Afeganistão. | Open Subtitles | يريدون إرسالي إلى أفغانستان |
Não podeis enviar-me para a Muralha. | Open Subtitles | لا يمكنك إرسالي إلى "الجدار" |