"enviar-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بإرسال
        
    • يرسلون
        
    • يبعث
        
    • يرسلنا
        
    • ارسالنا
        
    • أرسل لنا
        
    • ترسلي لنا
        
    • يرسل لنا
        
    Vão enviar-nos um dos seus agentes numa missão temporária. Open Subtitles سيقومون بإرسال أحد العملاء الخاصين في مهمة مؤقتة
    Pessoas de todo o mundo começaram a enviar-nos e-mails, telefonemas. TED بدأ الناس من جميع أنحاء العالم بإرسال الرسائل الإلكترونية والاتصال هاتفيًا.
    Eles vão enviar-nos fotos das bombas, tal como as encontraram. Open Subtitles .. إنهم يرسلون صوراً لأجزاء القنبلة كما وجدوها
    Ele está a enviar-nos uma mensagem porque sabemos o seu segredo. Open Subtitles أنصتي له. إنّه يبعث لنا برسالة، لأنّنا نعرف سرّه.
    Ele pode estar a enviar-nos sozinhos para caçar essa coisa. Open Subtitles ربما هو يرسلنا إلى هناك لوحدنا لنصطاد شئ
    Ao enviar-nos a lugares, lugares secretos onde ninguém devia ir. Open Subtitles بواسطة ارسالنا الى اماكن , أسرار اماكن لا أحد يجب ان يذهب اليها
    Ele já está a enviar-nos arquivos de todos os residentes actuais e antigos. Open Subtitles بالفعل أرسل لنا ملف يحوي جميع المقيمين . فيما مضى حتى الوقت الحاضر
    Garcia, podes enviar-nos uma lista de -- Endereços e números de telefone? Open Subtitles غارسيا هل يمكنك ان ترسلي لنا لائحة بالعناوين و أرقام الهواتف؟
    Sei que é estranho, mas creio que ele está a enviar-nos um sinal. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنه يبدو مجنونا، و ولكن أعتقد انه يرسل لنا إشارة الدخان.
    O presidente não pode arriscar a sua imagem liberal... ao enviar-nos tropas para perseguir patriotas. Open Subtitles سيادة الرئيس لا يمكن تشويه صورته الليبرالية بإرسال قوات امريكية لمطاردة الثوار
    Vão começar a enviar-nos agentes falsos. Open Subtitles سيبدأوا بإرسال مخبرين مزيفين لكم,
    O Departamento de Prisões vai enviar-nos o ficheiro do caso. Open Subtitles تقوم الإصلاحية بإرسال ملف القضية
    Vão enviar-nos uma oferta hoje. Open Subtitles سيقوم بإرسال عرض جديد اليوم
    Os capitães das 29 naves estão a enviar-nos os seus melhores soldados. Open Subtitles قباطنة الـ29 سفينه يرسلون افضل جنودهم الينا
    Estão a enviar-nos uma mensagem... ou tinha alguma coisa lá que não queriam que encontrássemos. Open Subtitles هذا النوع من المبالغة فى القتل يعنى ..... انهم اما يرسلون رسالة او كان هناك شىء اخر لا يريدوننا ان نجده
    Estão a enviar-nos as razões pelas quais o capitão Picard e melhor que o capitão Kirk. Open Subtitles نعم ، شباب من (ام آي تي) يرسلون لنا أسباب لمَ الكابتن (بيكرد) أفضل من الكابتن (كيرك)
    Está a enviar-nos uma mensagem. Está a observar-nos. Open Subtitles إنّه يبعث برسالة إلينا إنّه يراقبنا
    Ele está a enviar-nos sinais. Open Subtitles أنه يبعث بالأشارة لنا
    - Vamos apenas pensar nisso. - Ele está a enviar-nos mais para dentro do bosque. Open Subtitles فقط دعونا نفكر بهذا الامر - انه يرسلنا الى اعماق الغابة -
    Amanhã vão enviar-nos para a Polónia para trabalhar. Open Subtitles سيتم ارسالنا إلى بولندا غدا للعمل
    Porquê enviar-nos aquela? Open Subtitles لماذا أرسل لنا هذا الشيء؟
    Podes enviar-nos o vídeo? Open Subtitles أيمكنكِ أن ترسلي لنا الملف؟
    Se recebermos outra anomalia como as primeiras duas, vai enviar-nos um alerta imediato. Open Subtitles اذا حصلنا على شذوذ آخر مثل الحالتين الأوليتين فأنه سوف يرسل لنا تنبيهاً فورياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus