"enviei um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد أرسلت
        
    • لقد أرسلتُ
        
    Enviei um táxi com uma motorista para que não tivesse nenhuma interacção com um homem até chegar até mim. Open Subtitles لقد أرسلت لها سيارة أجرة تسوقها امرأة لكي لا تواجه أي تفاعل مع رجل حتى تصل إليّ
    Esta tarde Enviei um carro de reboque à sua oficina que levantou o seu camião. Open Subtitles لقد أرسلت ونش إلى الجراج الخاص بك تلك الليلة و قد رفعوا شاحنتك المحروقة
    Enviei um mensageiro para saber a resposta a essa pergunta. Open Subtitles لقد أرسلت رسولاً إلا الحارس ليطلب منه إجابة ذلك السؤال
    Enviei um ficheiro, preciso que o despaches. Para o MI-6. Open Subtitles لقد أرسلتُ لك ملف، أريدك أن تسربة من أجلي، للمخابرات البريطانية.
    Enviei um SMS à sua namorada com a mesma informação, anonimamente, é claro. Open Subtitles لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم.
    Enviei um mandato para o LAX, Long Beach e Ontario. Open Subtitles لقد أرسلت برقية الى لاكس، لونج بيتش و أونتاريو
    Enviei um agente para falar com a secretária do liceu. Open Subtitles لقد أرسلت ضابطا إلى الثانوية العامة بخصوص السكرتيرة المشتبة بها
    Não, Enviei um porno lésbico na semana passada. Open Subtitles كلاّ, لقد أرسلت له مجلة إباحية الأسبوع الماضي
    Ele não está em casa. Enviei um carro. Não atende o telemóvel. Open Subtitles إنه ليس بمنزله, لقد أرسلت سيارة لتتأكد و هو لا يرد على هاتفه.
    De qualquer modo, Enviei um mail a todos a avisar que hoje haveria aula e gostaria que você a frequentasse. Open Subtitles بكل الأحوال, لقد أرسلت رسالة الكترونية أخبرت فيها الجميع بأن هنالك حصة اليوم وأود أن تكوني معنا
    Eu Enviei um conjunto de coordenadas de GPS, mas devo avisar, a nossa pista é fraca. Open Subtitles لقد أرسلت لتوي مجموعة جديدة من إحداثيات المواقع لكن لابد أن أحذركما دليلنا ضعيف
    Enviei um e-mail aos meus pais sobre isto. Open Subtitles لقد أرسلت رسالة ألكترونية لوالديّ مسبقاً
    Enviei um email a um Prémio Nobel, em Fisiologia ou Medicina. Ele disse: "Claro, apareça e falamos." TED حسنا لقد أرسلت بالبريد الإلكتروني إلى الفائز بجائزة نوبل في الفسيولوجيا أو الطب فقال لي: "بالطبع, تعالي وتحدثي إلي"
    Enviei um pequeno insecto à frente para Ihes tirar as forças. Open Subtitles لقد أرسلت بعض الحشرات لتساعدكم
    "Enviei um envelope já endereçado e timbrado para me mandares o histórico. Open Subtitles لقد أرسلت لك هذا المظروف" المكتوب عليه عنواني لإرجاعه مرة أخرى بالنماذج
    Esta manhã Enviei um telegrama ao auditor do condado. Open Subtitles لقد أرسلت برقية إلى السُلطات هذا الصباح
    Enviei um e-mail para tentar que fosse retirado em virtude da política de privacidade deles, mas eu recebi uma autorresposta a dizer que são precisos cinco dias. Open Subtitles لقد أرسلت للموقع بريدا الكترونيا اطلبُ منهم إزالة الفيديو حسب نص قانون حماية الخصوصية, ولكنني تلقيتُ ردًا آليًا بأن الأمر سيستغرقُ خمس أيام.
    Eu levo-te até ele. Enviei um aliado para te conduzir. Open Subtitles سأرشدك إليه لقد أرسلت حليفًا ليقلكِ
    - Diga lá. Enviei um agente à Borgin Burke. Open Subtitles لقد أرسلتُ عميلاً إلى متجر (بورجين وبوركيس).
    Enviei um emissário a Londres e outro para o irmão do Erik, em Coventry. Open Subtitles لقد أرسلتُ مبعوثاً إلى لندن (وآخر إلى أخ (إيريك "في "كوفنتري.
    Enviei um emissário a Londres e outro para o irmão do Erik, em Coventry. Open Subtitles لقد أرسلتُ مبعوثاً إلى لندن (وآخر إلى أخ (إيريك "في "كوفنتري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus