Enviei um táxi com uma motorista para que não tivesse nenhuma interacção com um homem até chegar até mim. | Open Subtitles | لقد أرسلت لها سيارة أجرة تسوقها امرأة لكي لا تواجه أي تفاعل مع رجل حتى تصل إليّ |
Esta tarde Enviei um carro de reboque à sua oficina que levantou o seu camião. | Open Subtitles | لقد أرسلت ونش إلى الجراج الخاص بك تلك الليلة و قد رفعوا شاحنتك المحروقة |
Enviei um mensageiro para saber a resposta a essa pergunta. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسولاً إلا الحارس ليطلب منه إجابة ذلك السؤال |
Enviei um ficheiro, preciso que o despaches. Para o MI-6. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لك ملف، أريدك أن تسربة من أجلي، للمخابرات البريطانية. |
Enviei um SMS à sua namorada com a mesma informação, anonimamente, é claro. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم. |
Já Enviei um mandato para o LAX, Long Beach e Ontario. | Open Subtitles | لقد أرسلت برقية الى لاكس، لونج بيتش و أونتاريو |
Enviei um agente para falar com a secretária do liceu. | Open Subtitles | لقد أرسلت ضابطا إلى الثانوية العامة بخصوص السكرتيرة المشتبة بها |
Não, Enviei um porno lésbico na semana passada. | Open Subtitles | كلاّ, لقد أرسلت له مجلة إباحية الأسبوع الماضي |
Ele não está em casa. Enviei um carro. Não atende o telemóvel. | Open Subtitles | إنه ليس بمنزله, لقد أرسلت سيارة لتتأكد و هو لا يرد على هاتفه. |
De qualquer modo, Enviei um mail a todos a avisar que hoje haveria aula e gostaria que você a frequentasse. | Open Subtitles | بكل الأحوال, لقد أرسلت رسالة الكترونية أخبرت فيها الجميع بأن هنالك حصة اليوم وأود أن تكوني معنا |
Eu Enviei um conjunto de coordenadas de GPS, mas devo avisar, a nossa pista é fraca. | Open Subtitles | لقد أرسلت لتوي مجموعة جديدة من إحداثيات المواقع لكن لابد أن أحذركما دليلنا ضعيف |
Já Enviei um e-mail aos meus pais sobre isto. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسالة ألكترونية لوالديّ مسبقاً |
Enviei um email a um Prémio Nobel, em Fisiologia ou Medicina. Ele disse: "Claro, apareça e falamos." | TED | حسنا لقد أرسلت بالبريد الإلكتروني إلى الفائز بجائزة نوبل في الفسيولوجيا أو الطب فقال لي: "بالطبع, تعالي وتحدثي إلي" |
Enviei um pequeno insecto à frente para Ihes tirar as forças. | Open Subtitles | لقد أرسلت بعض الحشرات لتساعدكم |
"Enviei um envelope já endereçado e timbrado para me mandares o histórico. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك هذا المظروف" المكتوب عليه عنواني لإرجاعه مرة أخرى بالنماذج |
Esta manhã Enviei um telegrama ao auditor do condado. | Open Subtitles | لقد أرسلت برقية إلى السُلطات هذا الصباح |
Enviei um e-mail para tentar que fosse retirado em virtude da política de privacidade deles, mas eu recebi uma autorresposta a dizer que são precisos cinco dias. | Open Subtitles | لقد أرسلت للموقع بريدا الكترونيا اطلبُ منهم إزالة الفيديو حسب نص قانون حماية الخصوصية, ولكنني تلقيتُ ردًا آليًا بأن الأمر سيستغرقُ خمس أيام. |
Eu levo-te até ele. Enviei um aliado para te conduzir. | Open Subtitles | سأرشدك إليه لقد أرسلت حليفًا ليقلكِ |
- Diga lá. Enviei um agente à Borgin Burke. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ عميلاً إلى متجر (بورجين وبوركيس). |
Enviei um emissário a Londres e outro para o irmão do Erik, em Coventry. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ مبعوثاً إلى لندن (وآخر إلى أخ (إيريك "في "كوفنتري. |
Enviei um emissário a Londres e outro para o irmão do Erik, em Coventry. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ مبعوثاً إلى لندن (وآخر إلى أخ (إيريك "في "كوفنتري. |