Enviem uma mensagem ao Hammond. Digam-lhe quem nós vamos levar. | Open Subtitles | أرسل رسالة إلى هاموند دعه يعلم من سنحضر معنا |
"Não vou fugir nem esconder-me. Enviem uma força contra mim." | Open Subtitles | أنا لن أهرب ولن أختبأ أرسل قوة في مواجهتى |
Enviem esses cabões da Enron para a prisão até ao fim da vida. | Open Subtitles | أرسلوا هؤلاء الحقيرون إلى السجن لمد الحياة |
Por isso, Enviem hoje mesmo esses postais. | Open Subtitles | أرسلوا ملصقات الأناناس بالبريد الإلكتروني اليوم |
Não Enviem equipa de resgate. Repito, não Enviem equipa de resgate. | Open Subtitles | لا تحاولوا إرسال فريق لإنقاذنا لا تحاولوا إرسال فريق لإنقاذنا |
Enviem o sinal, e atravessem. Digam que temos companhia. | Open Subtitles | ارسل الاشاره ثم اعبر و اخبرهم اننا نجلب معنا اصدقاء. |
Então, Enviem seus cartões para Eddie Kirk, bem aqui. | Open Subtitles | لذا ارسلوا بطاقات البريد الى ايدى كيرك , حالا هنا |
Enviem uma equipa forense com um kit de analisadores de espectro. | Open Subtitles | إرسل فرق البحث الجنائي إلى هنا أخبرهم أننا نريد فحصاً شاملاً بالتحليل الضوئي |
Enviem bombeiros, equipas de resgate e sacos para cadáveres. | Open Subtitles | أرسل الاطفاء , وفرق الانقاذ , وأكياس الجثث |
Não temos hipótese. Enviem uma Força de Reação Rápida. | Open Subtitles | لا نملك مرمى للإطلاق أرسل قوة التدخل السريع |
Não temos hipótese. Enviem uma Força de Reação Rápida. | Open Subtitles | لا نملك مرمى للإطلاق أرسل قوة التدخل السريع |
Regressamos, mas Enviem um camião para outra moto. | Open Subtitles | نحن على طريقنا في، لكنك أفضل أرسل شاحنة لتلك الدراجة البخارية الأخرى. |
Repito, dois policiais feridos. Enviem ambulâncias, câmbio. | Open Subtitles | أكرر , قُتل ضابطان , أرسلوا الأضواء الزرقاء. |
Se não estivermos aí em 10 segundos, Enviem uma nave para nos ajudar. - Entendido, Coronel. | Open Subtitles | اذا لم نصل إليكم في خلال 10 ثوان أرسلوا إلينا مركبة أخرى |
Temos um laboratório abandonado. Enviem uma unidade de manutenção. | Open Subtitles | لدينا مكان مهجور أرسلوا فريق للتعامل مع المواد الخطره |
Enviem uma equipa de recuperação ao quarto 347, no Hotel de la Jolla. | Open Subtitles | أرسلوا طاقم استرجاع إلى فندق دو لا خولا الغرفة رقم 347 |
Que todas as candidatas, ....Enviem as vossas fotos, se possível, nuas, | Open Subtitles | لذا، على جميع المرشحات المناسبات إرسال صورهنّ لي بالبريد الإلكتروني |
Capitã Carter, Dr. Jackson, Enviem um sinal aos Tok'ra. | Open Subtitles | كابتن كارتر , دكتور جاكسون ارسل التوكارا |
Não temos contacto visual. Enviem o suporte terrestre para confirmar. | Open Subtitles | ليس لدي إتصال مرئي ارسلوا قوات ارضية لمزيد من المعلومات |
Enviem um e-mail a confirmar a transferência. | Open Subtitles | إرسل لي بريداً ألكترونياً بتأكيد التحويل |
Se essa escola não puder ajudá-la, talvez Enviem alguém que possa. | Open Subtitles | إذا لم تستطع تلك المدرسة مساعدتها، قد يرسلون شخص يستطيع |
Se querem o Gelfling, perguntem-me. Não Enviem soldados com cérebros de caranguejo. | Open Subtitles | لو أردتم الغلفلنغ، اسألوني ولا ترسلوا جنودا بعقول الكابوريا |
Primeiro, Enviem o original para a repartição distrital, | TED | أولا، ترسل النسخة الأصلية لمكتب المقاطعة، |
Enviem o meu helicóptero antes que eu comece a matar. | Open Subtitles | والآن أرسلي الهليكوبتر لديك ساعتان قبل أن نقوم بشئ أحمق |
Enviem um telex para todos os escritórios locais em todo o país. | Open Subtitles | أرسِل برقية إلى جميع المكاتب الميدانية .حول البلاد |
Tenho estado à espera que vocês me Enviem por fax, uma composição de um suspeito incendiário. | Open Subtitles | اني بانتظار ارسال فاكس منكم عن المشتبه به في الحريق |
Vou ligar ao pessoal e pedir que eles Enviem alguém. | Open Subtitles | أستطيع أن أتصل بالخدمات حتى يرسلوا لي شخصاً ما |
Enviem um cheque ao meu amigo Ralph Que ele envia-vos uma cassete | Open Subtitles | "فأرسلوا شيكاً إلى صديقي (رالف) وسيرسل لكم شريطاً" |
Enviem uma mensagem a dizer que abortámos a ligação. | Open Subtitles | إبعثوا برسالة تفيد بأننا تلقينا تحذيرهم وأوقفنا تشغيل البوّابة |