"envolver-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • التورط
        
    • تتورط
        
    • تتدخل
        
    • تشارك
        
    • المشاركة
        
    • توريط
        
    • يتدخل
        
    • التورّط
        
    Não acho que queira envolver-se com alguém como eu, senhor Houdini. Open Subtitles لا أعتقد أنك تريد التورط مع شخص مثلي سيد هوديني
    envolver-se com uma mulher casada que fornece certos serviços. Open Subtitles التورط مع امرأة متزوجة التي تقدم خدمات معينه
    10 dias após a data do acidente se estiver a reparar um veículo e se, de alguma maneira, envolver-se... Open Subtitles خلال عشرة أيام من الحادث عند قيادتك السياره وفي أي وقت تتورط
    Não compete à América envolver-se nas eleições de outros países. Open Subtitles إنه ليس من شيم أمريكا أن تتدخل في إنتخابات الدول الأخرى
    O rapaz instruído, que não queria envolver-se nos negócios da família agora quer matar um capitão de polícia porque ele o esbofeteou? Open Subtitles ماذا ستفعل أيها الفتى الجامعى ؟ لم تريد أبدا أن تشارك بأعمال العائلة و الأن تريد قتل نقيب شرطة لأنة صفعك مرة على وجهك
    Podem envolver-se num projeto de ciência aberta mesmo que seja só numa pequena parte do vosso tempo. TED يمكنك المشاركة في مشروع علمي مفتوح، حتى لو بجزء صغير من وقتك.
    Tu e o outro imbecil comecem a envolver-se mais pessoalmente no vosso trabalho ou enfio o raio de um lápis no vosso coração. Open Subtitles انت و الأحمق الآخر بدأتوا فى توريط مسائل شخصية فى العمل أو سأَطعنك خلال القلب بقلم لعين
    Ele quer envolver-se connosco, como se fizesse parte do nosso relacionamento de alguma maneira. Open Subtitles بنا؟ هو يتدخل بصورة مكثفة في علاقتنا كجزء منها بطريقة ما
    Eu sou um policia, ele é um fã da polícia e tentar envolver-se num assassinato do qual não devia ter nada a haver. Open Subtitles أنا شرطي، هو متطفّل يحاول التورّط في جريمة قتل لا ينبغي أن تكون له أي علاقة بها
    Então você decide se vai querer envolver-se ou não. Open Subtitles ثم يمكنك أن تقرر إذا ما كنت تريد التورط من عدمه.
    Tenho uma lista. Uma lista de pessoas que estão prestes a envolver-se em situações muito más. Open Subtitles لديّ قائمة، قائمة بأشخاص على وشك التورط في مواقف صعبة جداً
    Ao ouvir o noticiário local fiquei com a impressão de que não iria envolver-se nos negócios da família. Open Subtitles فقد خلّف الإعلام المحليّ لديّ طابعًا بأنك لا ترغب في التورط بعمل العائلة
    Está prestes a envolver-se com pessoas muito más, Jake. Open Subtitles لقد اوشكت ان تتورط مع ناس سيئين ياجاك
    Que está a envolver-se numa coisa que obviamente não percebe. Open Subtitles أنها تتورط في شيء، والذي هي لا تفهمه كما هو واضح.
    Porque acha que consegue envolver-se com mulheres disfuncionais? Open Subtitles لما بإعتقادك أنك تتورط بإستمرار مع نساء ذو سلوك غريب؟
    Deve ser estranho envolver-se com a polícia novamente. Open Subtitles غريب أن تتدخل مع الشرطة مجددًا
    Se o FDA quer envolver-se... Open Subtitles هذا يحدث فقط هنا في ساوث بيند لذا اذا ادارة الاغذية والعقاقير أرت ان تتدخل...
    Sei que não deseja envolver-se na vida dele mas há melhores locais para ele do que um lar de acolhimento. Open Subtitles أنا أعلم أنه لا رغبه لك في أن تشارك في حياته ولكن الحقيقة هي أن هناك أماكن أخرى له غير الرعاية بالتبني
    Uma coisa é decidir envolver-se, mas envolveu ativamente a Selina Kyle! Open Subtitles ومن مختلف إذا اخترت أن تشارك في شيء من هذا القبيل، ولكنك تشارك بنشاط سيلينا كايل.
    Podemos ser uma pessoa que, neste momento, não queira envolver-se nesse comportamento mas, algures, no futuro, poderão querer. TED من الممكن أن تكون شخصاً، حالياً، لا يريد المشاركة في ذلك السلوك، ولكن في لحظة ما بالمستقبل ربما تفعل.
    Mas, à medida que avançámos na conversa, reparei que, tanto a Abby como o resto dos miúdos, continuavam dispostos a envolver-se. TED ولكننا مع المضي قدمًا في النقاش، لاحظتُ أن آبي وبقية الأطفال كانوا يرغبون في مواصلة المشاركة.
    Mas as autoridades não podem envolver-se. Open Subtitles ولكن لا يجب توريط السلطات
    Nunca devia ter deixado o Tommy envolver-se nisto. Open Subtitles ما كان عليّ ابداً أن أدع (تومي) يتدخل في هذا
    É como um cão de caça. Só não quer envolver-se. Open Subtitles هراء، إنّك أشبه بكلب بوليسي، وإنّما لا تُريدين التورّط بالأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus