Não acho que queira envolver-se com alguém como eu, senhor Houdini. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تريد التورط مع شخص مثلي سيد هوديني |
envolver-se com uma mulher casada que fornece certos serviços. | Open Subtitles | التورط مع امرأة متزوجة التي تقدم خدمات معينه |
10 dias após a data do acidente se estiver a reparar um veículo e se, de alguma maneira, envolver-se... | Open Subtitles | خلال عشرة أيام من الحادث عند قيادتك السياره وفي أي وقت تتورط |
Não compete à América envolver-se nas eleições de outros países. | Open Subtitles | إنه ليس من شيم أمريكا أن تتدخل في إنتخابات الدول الأخرى |
O rapaz instruído, que não queria envolver-se nos negócios da família agora quer matar um capitão de polícia porque ele o esbofeteou? | Open Subtitles | ماذا ستفعل أيها الفتى الجامعى ؟ لم تريد أبدا أن تشارك بأعمال العائلة و الأن تريد قتل نقيب شرطة لأنة صفعك مرة على وجهك |
Podem envolver-se num projeto de ciência aberta mesmo que seja só numa pequena parte do vosso tempo. | TED | يمكنك المشاركة في مشروع علمي مفتوح، حتى لو بجزء صغير من وقتك. |
Tu e o outro imbecil comecem a envolver-se mais pessoalmente no vosso trabalho ou enfio o raio de um lápis no vosso coração. | Open Subtitles | انت و الأحمق الآخر بدأتوا فى توريط مسائل شخصية فى العمل أو سأَطعنك خلال القلب بقلم لعين |
Ele quer envolver-se connosco, como se fizesse parte do nosso relacionamento de alguma maneira. | Open Subtitles | بنا؟ هو يتدخل بصورة مكثفة في علاقتنا كجزء منها بطريقة ما |
Eu sou um policia, ele é um fã da polícia e tentar envolver-se num assassinato do qual não devia ter nada a haver. | Open Subtitles | أنا شرطي، هو متطفّل يحاول التورّط في جريمة قتل لا ينبغي أن تكون له أي علاقة بها |
Então você decide se vai querer envolver-se ou não. | Open Subtitles | ثم يمكنك أن تقرر إذا ما كنت تريد التورط من عدمه. |
Tenho uma lista. Uma lista de pessoas que estão prestes a envolver-se em situações muito más. | Open Subtitles | لديّ قائمة، قائمة بأشخاص على وشك التورط في مواقف صعبة جداً |
Ao ouvir o noticiário local fiquei com a impressão de que não iria envolver-se nos negócios da família. | Open Subtitles | فقد خلّف الإعلام المحليّ لديّ طابعًا بأنك لا ترغب في التورط بعمل العائلة |
Está prestes a envolver-se com pessoas muito más, Jake. | Open Subtitles | لقد اوشكت ان تتورط مع ناس سيئين ياجاك |
Que está a envolver-se numa coisa que obviamente não percebe. | Open Subtitles | أنها تتورط في شيء، والذي هي لا تفهمه كما هو واضح. |
Porque acha que consegue envolver-se com mulheres disfuncionais? | Open Subtitles | لما بإعتقادك أنك تتورط بإستمرار مع نساء ذو سلوك غريب؟ |
Deve ser estranho envolver-se com a polícia novamente. | Open Subtitles | غريب أن تتدخل مع الشرطة مجددًا |
Se o FDA quer envolver-se... | Open Subtitles | هذا يحدث فقط هنا في ساوث بيند لذا اذا ادارة الاغذية والعقاقير أرت ان تتدخل... |
Sei que não deseja envolver-se na vida dele mas há melhores locais para ele do que um lar de acolhimento. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه لا رغبه لك في أن تشارك في حياته ولكن الحقيقة هي أن هناك أماكن أخرى له غير الرعاية بالتبني |
Uma coisa é decidir envolver-se, mas envolveu ativamente a Selina Kyle! | Open Subtitles | ومن مختلف إذا اخترت أن تشارك في شيء من هذا القبيل، ولكنك تشارك بنشاط سيلينا كايل. |
Podemos ser uma pessoa que, neste momento, não queira envolver-se nesse comportamento mas, algures, no futuro, poderão querer. | TED | من الممكن أن تكون شخصاً، حالياً، لا يريد المشاركة في ذلك السلوك، ولكن في لحظة ما بالمستقبل ربما تفعل. |
Mas, à medida que avançámos na conversa, reparei que, tanto a Abby como o resto dos miúdos, continuavam dispostos a envolver-se. | TED | ولكننا مع المضي قدمًا في النقاش، لاحظتُ أن آبي وبقية الأطفال كانوا يرغبون في مواصلة المشاركة. |
Mas as autoridades não podem envolver-se. | Open Subtitles | ولكن لا يجب توريط السلطات |
Nunca devia ter deixado o Tommy envolver-se nisto. | Open Subtitles | ما كان عليّ ابداً أن أدع (تومي) يتدخل في هذا |
É como um cão de caça. Só não quer envolver-se. | Open Subtitles | هراء، إنّك أشبه بكلب بوليسي، وإنّما لا تُريدين التورّط بالأمر. |