Estava melhor sozinho, quando as minhas tramas eram simples, diretas e não envolviam truques complicados de ficção científica. | Open Subtitles | كنت بحال أفضل لوحدي، حيث كانت مخططاتي بسيطة ومباشرة ولا تتضمن أية خدع خيال علمي متطورة. |
Era uma série de competições que envolviam habilidade e desafios. | Open Subtitles | إنها سلسلة من التحديات تتضمن المهارة العالية و التصرف الشاذ |
Achava que as coisas que envolviam o seu pau e a minha xoxota era a parte simples. | Open Subtitles | فكرت بأشياء تتضمن قضيبه ورحمي سيكون الجزء الأسهل |
Subornos para conseguir candidatas para a casa, boatos que envolviam fotos nuas de membros da faculdade. | Open Subtitles | رشوة المبتدئات للإِنْضِمام إلى المنزل التَشويش الذي تَضمّنَ عرياً بصور أعضاء الكليّةِ. |
Então, suas responsabilidades como comandante envolviam... | Open Subtitles | لذا واجباتكَ كالقائد تَضمّنَ |
Madame Executora, não apenas por poder matar qualquer processo contra eles, mas porque esses processos normalmente envolviam mortes. | Open Subtitles | سيدة الإعدام ليس فقط لأنها يمكنها قتل أيّ قضية مرفوعة ضدهم و لكن لأن هذه القضايا غالبًا ما تتضمن وفيات |
envolviam raios X, fotografia de alta velocidade. | Open Subtitles | انها تتضمن صور لأشعة اكس عالية السرعة |
envolviam runas, cruzes e sangue. | Open Subtitles | تتضمن الحروف الرونية والصلبان والدم |
Normalmente, as situações envolviam um tipo chamado J. Walter Weatherman, um antigo empregado que perdera o braço... num acidente de trabalho na Companhia Bluth. | Open Subtitles | في العادة, تلك السيناريوهات تتضمن رجلاً يدعى (جي والتر ويذرمان) كان موظفاً لكنه فقد ذراعه في حادث ما في شركة (بلوث) |