"equívoco" - Traduction Portugais en Arabe

    • سوء
        
    • خاطئة
        
    • سهو
        
    E é nesse momento que temos um equívoco muito comum. TED والآن، فإن هذا بالتحديد ما يوقعنا في سوء فهم شائع.
    O Sr. Blaylock veio ver-me no hospital ontem... e creio que houve um terrível equívoco. Open Subtitles جاءَ السّيدُ بلايلوك لرُؤيتي في المستشفي أمس وأَنا اشعر بانة حدث سوء فهم كبير.
    E se o nosso perfil está certo e o suspeito teve o mesmo equívoco? Open Subtitles ماذا لو ان توصيفنا صحيح والجاني لديه نفس سوء الفهم؟
    Que equívoco se formou na tua cabeça para queres estar aqui? Open Subtitles أي فكرة خاطئة جعلتك تسافر كل هذا الطريق وتريد أن تكون هنا؟
    Perdoe, mas não há nada de enfadonho em Hardy, isso é um equívoco global. Open Subtitles اعذرني، ولاكن لا يوجد هناك شئ ممل بخصوص هاردي، هذه فكره خاطئة.
    Mas não é assim tão trágico quando somos nós a criar o equívoco. Open Subtitles طبعا لا يكون الأمر مأساويا كثيرا إن كنت أنت من خلق سوء الفهم
    Pelo que pensei que ao chegarmos a Boston ela fosse dizer que tudo isto era um equívoco e me mandasse regressar a Nova Iorque. Open Subtitles بأننا حالما نصل إلى بوسطن ستُدرك أن الأمر برمته كان مجرد سوء فهم و من ثم نعود أدراجنا إلى نيويورك
    Um velho, velho namorado. Um grande equívoco. Open Subtitles أوه, إنه صديقي الحميم القديم جداً سوء فهمٍ كبير
    Deve haver qualquer equívoco, ele tem só 17 anos. Open Subtitles لا، لا، لا، ذلك مجنونُ. هناك بَعْض سوء الفهم.
    - Não deixa margem para o equívoco. Open Subtitles فهي لا تعطي مجالاً للتفكير في سوء التفاهم.
    Já não trato desses casos. Lamento o equívoco. Open Subtitles لم أعُد أقوم بهذه الأعمال، أعتذر على سوء الفهم.
    Sua Majestade fala e percebe algum inglês, mas para evitar algum equívoco, a conversa decorrerá por intermédio do seu tradutor. Open Subtitles جلالته لا يتحدتث الأنجليزية كثيراً ولكن لتجنب سوء الفهم سيكون هناك تواصل من خلال مترجم
    Creio que houve aqui um equívoco. Open Subtitles أعتقد أنّه كانَ هناك نوع مِن سوء التَـفاهم.
    Houve um equívoco terrível. Estou no acampamento errado. Open Subtitles كان هناك سوء تفاهم مُروع أنا في المخيم الخطأ
    Ele ou estava correcto ou acreditou num terrível equívoco. Open Subtitles إما أنه مصيب أو يكافح تحت سوء إدراك فضيع
    A frase "cego como um morcego", é uma espécie de equívoco. Open Subtitles أن عبارة أعمى كالخفاش نوعًا ما تسمية خاطئة
    Um equívoco comum. Open Subtitles هذه فكرة خاطئة شائعة.
    Um equívoco comum Que estamos desfazer Open Subtitles فكرة خاطئة شائعة أننا منفصلون
    Algumas vezes chamam-lhe "Gesso de Paris", um equívoco que atribuo ao desagradável hábito francês de ficar com os créditos das inovações inglesas. Open Subtitles يشار اليها احيانا باسم "جص باريس"، تسمية خاطئة أنا السمة _ إلى هذه العادة الفرنسية مقيت اتخاذ الفضل في ابتكار البريطاني.
    Bem, Sara, em primeiro lugar, isso é um equívoco. Open Subtitles حسنا، (سارة) أولا وقبل كل شيء وهذه تسمية خاطئة تماما
    Bem, tenho a certeza que foi apenas um equívoco. Open Subtitles حقاً ، أنا متأكدة من أنه كان سهو فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus