E é nesse momento que temos um equívoco muito comum. | TED | والآن، فإن هذا بالتحديد ما يوقعنا في سوء فهم شائع. |
O Sr. Blaylock veio ver-me no hospital ontem... e creio que houve um terrível equívoco. | Open Subtitles | جاءَ السّيدُ بلايلوك لرُؤيتي في المستشفي أمس وأَنا اشعر بانة حدث سوء فهم كبير. |
E se o nosso perfil está certo e o suspeito teve o mesmo equívoco? | Open Subtitles | ماذا لو ان توصيفنا صحيح والجاني لديه نفس سوء الفهم؟ |
Que equívoco se formou na tua cabeça para queres estar aqui? | Open Subtitles | أي فكرة خاطئة جعلتك تسافر كل هذا الطريق وتريد أن تكون هنا؟ |
Perdoe, mas não há nada de enfadonho em Hardy, isso é um equívoco global. | Open Subtitles | اعذرني، ولاكن لا يوجد هناك شئ ممل بخصوص هاردي، هذه فكره خاطئة. |
Mas não é assim tão trágico quando somos nós a criar o equívoco. | Open Subtitles | طبعا لا يكون الأمر مأساويا كثيرا إن كنت أنت من خلق سوء الفهم |
Pelo que pensei que ao chegarmos a Boston ela fosse dizer que tudo isto era um equívoco e me mandasse regressar a Nova Iorque. | Open Subtitles | بأننا حالما نصل إلى بوسطن ستُدرك أن الأمر برمته كان مجرد سوء فهم و من ثم نعود أدراجنا إلى نيويورك |
Um velho, velho namorado. Um grande equívoco. | Open Subtitles | أوه, إنه صديقي الحميم القديم جداً سوء فهمٍ كبير |
Deve haver qualquer equívoco, ele tem só 17 anos. | Open Subtitles | لا، لا، لا، ذلك مجنونُ. هناك بَعْض سوء الفهم. |
- Não deixa margem para o equívoco. | Open Subtitles | فهي لا تعطي مجالاً للتفكير في سوء التفاهم. |
Já não trato desses casos. Lamento o equívoco. | Open Subtitles | لم أعُد أقوم بهذه الأعمال، أعتذر على سوء الفهم. |
Sua Majestade fala e percebe algum inglês, mas para evitar algum equívoco, a conversa decorrerá por intermédio do seu tradutor. | Open Subtitles | جلالته لا يتحدتث الأنجليزية كثيراً ولكن لتجنب سوء الفهم سيكون هناك تواصل من خلال مترجم |
Creio que houve aqui um equívoco. | Open Subtitles | أعتقد أنّه كانَ هناك نوع مِن سوء التَـفاهم. |
Houve um equívoco terrível. Estou no acampamento errado. | Open Subtitles | كان هناك سوء تفاهم مُروع أنا في المخيم الخطأ |
Ele ou estava correcto ou acreditou num terrível equívoco. | Open Subtitles | إما أنه مصيب أو يكافح تحت سوء إدراك فضيع |
A frase "cego como um morcego", é uma espécie de equívoco. | Open Subtitles | أن عبارة أعمى كالخفاش نوعًا ما تسمية خاطئة |
Um equívoco comum. | Open Subtitles | هذه فكرة خاطئة شائعة. |
Um equívoco comum Que estamos desfazer | Open Subtitles | فكرة خاطئة شائعة أننا منفصلون |
Algumas vezes chamam-lhe "Gesso de Paris", um equívoco que atribuo ao desagradável hábito francês de ficar com os créditos das inovações inglesas. | Open Subtitles | يشار اليها احيانا باسم "جص باريس"، تسمية خاطئة أنا السمة _ إلى هذه العادة الفرنسية مقيت اتخاذ الفضل في ابتكار البريطاني. |
Bem, Sara, em primeiro lugar, isso é um equívoco. | Open Subtitles | حسنا، (سارة) أولا وقبل كل شيء وهذه تسمية خاطئة تماما |
Bem, tenho a certeza que foi apenas um equívoco. | Open Subtitles | حقاً ، أنا متأكدة من أنه كان سهو فحسب |