"era capaz de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكان بوسعه
        
    • كنت قادرة على
        
    • كان قادراً على
        
    • كَانَ قادر على
        
    • كانت قادرة على
        
    • تكن قادرة
        
    - Conheceu o Mohinder Suresh. - Ele era capaz de cometer homicídio em massa? Open Subtitles عرفت (موهيندر سوريش)، أكان بوسعه تنفيذ مذبحة جماعيّة؟
    Juro, era capaz de fazer isto bêbada quando era miúda. Open Subtitles أنني كنت قادرة على فعل هذا و أنا ثملة عندما كنت طفلة
    Mas ela sabia que era capaz de muito mais. Open Subtitles لكن دورس الذكي كان قادراً على فعل أكثر من ذلك
    Nessa altura, acha que ele era capaz de distinguir o bem do mal? Open Subtitles هَلْ كَانَ قادر على الَتمييز بين الصح والخطا
    Isso significa que sabias... que ela era capaz de uma coisa destas. Open Subtitles ذلك يعني بأنّك تعرف أنها كانت قادرة على هذا
    A rapariga que criei não era capaz de matar. Open Subtitles الفتاة التي ربّيتها لم تكن قادرة على القتل
    Conheceu o Mohinder Suresh. Ele era capaz de cometer homicídio em massa? Não. Open Subtitles عرفت (موهيندر سوريش)، أكان بوسعه تنفيذ مذبحة جماعيّة؟
    Dantes, eu era capaz de voar num piscar de olhos. Open Subtitles بدون تفكير لقد كنت قادرة على الطيران
    Quero dizer... era capaz de o fazer. Open Subtitles أعني أنني كنت قادرة على فعل ذلك
    Dantes eu era capaz de fazer isto e isto. Open Subtitles ... كنت قادرة على فعل هذا و هذا
    O rapaz que eu vi naquela praça era capaz de ser mais do que apenas bom, era capaz de ser grande. Open Subtitles الفتى أنا رأيته في الميدان، كان قادراً على أن يكون أكثر من مجرد جيد. لكن من يكون، العظيم.
    Eu nunca quis acreditar, que o meu filho era capaz de tal coisa. Open Subtitles لم أرد تصديق بأن أبني كان قادراً على فعل شيئاً كهذا
    O seu pai era capaz de olhar para uma pessoa e fazê-la confessar todos os pecados que já cometera. Open Subtitles والدك كان قادراً على أن يحدق بك ويجعلك تعترف بكل خطيئة ارتكبتها يوماً
    O pai da Chizuru era um génio, e ela era capaz de... Open Subtitles أبّ Chizuru كَانَ a عبقري، وهو كَانَ قادر على
    Vês, o Rugal era capaz de ter acesso para... uma réplica exacta do nosso plano de existência. Open Subtitles تَرى، Rugal كَانَ قادر على الدُخُول إلى... ... نسخةطبقالأصلمضبوطة طائرتِنا مِنْ الوجودِ.
    Ela era capaz de encontrar novos caminhos. Open Subtitles كانت قادرة على إيجاد طرق جديدة.
    O êxito de Manya é que ela era capaz de criar nas cabeças deles uma imagem de um futuro ideal, uma imagem deles mesmos quando já fossem mais bem sucedidos, mais livres. Para eles, escolher aquele outro carro, era como se se aproximassem mais desse ideal, no qual Manya já os tinha visto. TED يعود نجاح مانيا إلى كونها كانت قادرة على رسم صورة في أذهانهم تتعلق بمستقبل مثالي صورة لهم في مستقبل يكونون فيه أكثر نجاحًا وحرية لذلك يمثل اختيارهم للسيارة الأخرى بالنسبة لهم اقترابًا من ذلك الوضع المثالي الذي وكأن مانيا استطاعت من الآن رؤيتهم فيه
    Ela era capaz de matar, é verdade. Open Subtitles كانت قادرة على القتل.
    Não era capaz de matar o próprio filho. Ela amava-o. Open Subtitles هي لم تكن قادرة على قتل طفلها هي أحبته
    Recolhi-o porque me disse que ela não era capaz de ter sucesso sem a sua presença. Open Subtitles أنا أخذتك معي لأنك أخبرتني انها لم تكن قادرة على النجاح بدونك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus