"era com" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت مع
        
    • كان مع
        
    Há cerca de quatro, cinco anos, estava num palco em Filadélfia, acho que era com uma mala semelhante a esta. TED إذا فقد بدأت قبل أربعه أو خمسة سنوات مضت كنت أجلس في مسرح في فيلاديلفيا ، وأظن أنها كانت مع حقيبة شبيهة لهذه
    Eu prometi a mim mesma que esperaria até ter a certeza que era com o rapaz certo Open Subtitles وعدت نفسي بأن انتظر حتى أتأكد انها كانت مع الشاب المناسب
    O problema era com uma das empresas subcontratadas que fabricava para eles. Open Subtitles المشكلة كانت مع واحدٍ من المتعاقدين الذي كان يقوم ببعض التصنيع له
    era com um tal Dr. Sedlik. Open Subtitles كان مع الطبيب سيدلك لذلك انا اتصلت بصديقتي مورين
    O único tempo de pai-filho que ele passava era com um esqueleto de um miúdo etrusco com 2 mil anos. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي قضاه بين الأباء والأبناء كان مع هيكل عظمي لطفل من أرتيريا عمرة 2000 سنة
    Ele faz-me lembrar da minha mãe. Como ela era com o teu pai? Open Subtitles ـ هذا يذكّرني بوالدتي ـ كيف كانت مع والدكِ؟
    Espere, ficou entendido que a nossa parceria era com a Catalast. Open Subtitles مهلاً، ما تمّ فهمنا له هو أنّ شركاتنا كانت مع كاتليست.
    (Aplausos) Nós achámos que o nosso argumento, a nossa batalha, era com as organizações que insistiam que não era economicamente viável. TED (تصفيق) ظننا أن جدالنا أو معركتنا كانت مع المنظمات التي تعنّتت في رأيها أن ذلك لم يكن مجدٍ اقتصادياً
    Um milhão de dólares já não é o que era com os impostos... Open Subtitles مليون دولار لم تعد كما كانت مع ارتفاع الضرائب إذا كان هذا كل ما تملك...
    Treinei o Ross para fazer a Virginia mais feliz do que era com o Burt. Open Subtitles دربت "روس" ليعرف كيف .. يبقي "فيرجينيا" سعيدة "ولكنها كانت مع "برت
    Sabes lá como ela era com os rapazes. Open Subtitles لو كنتي تعلمين كيف كانت مع الأولاد
    - Pensei que era com a Realeza. Open Subtitles أعتقد أنها كانت مع العائلة المالكة.
    O meu acordo era com o Richie. Open Subtitles الصفقة كانت مع "ريتشي" حسنًا ؟
    Assim era com seus filhos, que ele, por todas suas penitências, abraçou novamente a perfeita inocência. Open Subtitles كان مع عياله، أنّه وبالرغم من عيوبه حوى... البراءة الكاملة
    E se te dissesse que o meu encontro era com o teu livro? Open Subtitles ماذا لو أخبرتُك أنّ موعدي كان مع كتابك؟
    Se tudo bater certo, vai ser como era com o Karl, só que será com o Ray. Open Subtitles إن تطابق كل شيء؟ سيكون الوضع تماماً مثل ما كان (مع (كارل)، لكن مع (راي
    Mais ou menos como era com o Felix? Open Subtitles إذا ، فالأمر بينكما الآن كما كان مع بينك وبين (فيليكس) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus