"era há" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت منذ
        
    • كان قبل
        
    • كان منذ
        
    • كانت عليه قبل
        
    • كنت قبل
        
    • كنتُ عليه
        
    Não só como era há cem anos, há um ano ou há seis meses, ou seja lá quando foi que cá estiveste para a ver. Open Subtitles ليس مجرد انها كانت منذ 100 سنة أو منذ سنة , أو منذ ستة أشهر أو متى كانت أنتِ هنا لترى ذلك
    E se viajo noutra qualquer companhia aérea e sinto que a experiência não é agradável, — o que não era há 21 anos — pensava que talvez pudesse criar o tipo de companhia aérea em que gostasse de viajar. TED و إذا رأيت.. كما تعلم, لو سأسافر بخطوط طيران أحد آخر و وجدت تجربتى عليها غير سارة كما كانت منذ 21 سنة, إذن أفكر , حسنا, ربما أستطيع إيجاد نوع شركة الطيران التى أحب أن أسافر عليها.
    Felizmente, já não sou o homem que era há um ano atrás. Open Subtitles لحسن الحظ, أنا لست الرجل نفسه الذي كان قبل سنة
    É tão espectacular hoje como era há muitas luas atrás. Open Subtitles نعم. يا له من يوم مذهل كما كان قبل مع كل تلك الأقمار العديدة
    Não é o mesmo mercado que era há alguns anos atrás, sabe. Open Subtitles إنه ليس نفس السوق الذي كان منذ بضعة أعوام، كما تعلم.
    Isto é o que era há cinco anos, quando me deparei com ela. TED هذا كان منذ خمس سنوات عندما توصلت إليه.
    Este país é hoje muito diferente do que era há 40 anos. TED فهذه البلد مختلفةٌ تماماً اليوم عما كانت عليه قبل ٤٠ سنة.
    Howard Morgan: Uma das coisas que fez claramente, uma grande diferença, neste e noutros países é a desigualdade na distribuição dos salários, a mudança drástica na distribuição dos salários em relação ao que era há 50 anos, nos EUA e em todo o mundo. TED هوارد مورغان: احد الأشياء التي تصنع فرقاً عظيماً في هذا البلد والبلدان الأخرى هو عدم المساواة في توزيع الدخل، التغيير الدراماتيكي لتوزيع الدخل في الولايات المتحده مما كانت عليه قبل خمسون عاماً، وحول العالم،
    Gostava que o Phil fosse o homem que era há dois anos. Open Subtitles تمنيت لو أنك مازلت نفس الرجل الذي كنت قبل عامين.
    Conheceste-me como eu era há muito tempo. Open Subtitles كنتِ على عِلم بما كنتُ عليه منذ فترة طويلة
    Viajei até a um lago remoto na Austrália, na esperança de ver a Terra como era há três mil milhões de anos atrás, antes de o céu se tornar azul. TED ذهبت إلى إحدى البحيرات النائية فى أستراليا، على أمل أن أرى الأرض على الطريقة التى كانت منذ ثلاثة مليار سنة مضت، قبل أن تتحول السماء إلى اللون الأزرق.
    Madeleine, 160 km a sul de San Francisco há uma velha missão espanhola, chamada San Juan Bautista e preservaram-na exactamente como era há cem anos, como um museu. Open Subtitles -على بعد 100 ميل جنوب "سان فرانسيسكو " هناك مدينة أسبانية قديمة يطلقونعليها"سانجوانباتيستا" وباقية كما كانت منذ 100 سنة مثل متحف
    Este bairro não é o que era há 40 anos. Open Subtitles هذا الحي ليس هو نفسه كما كان قبل 40 عاما.
    De acordo com os números, a indústria da música está em metade do que era há 10 anos. mas eu estou a ouvir mais e melhor música do que nunca. TED ووفقا للأرقام، صناعة الموسيقى تمثل نصف الحجم الذي كان قبل 10 سنوات، ولكنني الان استمع إلى موسيقى أكثر وأفضل من أي وقت مضى.
    É um clima diferente, um mundo diferente do que era há dez, vinte anos. Open Subtitles انه مناخ مختلف عالم مختلف عما كان منذ 10 ،20 عام
    O trabalho não é o que era há dez anos. Open Subtitles لم يعد (جون) كما كان منذ عشر سنوات
    Eu acho que estamos todos aqui neste auditório, provavelmente, porque sabemos que, de facto, África é a única região do mundo onde está previsto que a fome e a subnutrição irão aumentar durante os próximos 10 anos. Onde a fatura de importação de alimentos é agora o dobro do que era há 20 anos. Onde a produção de alimentos per capita estagnou e onde o uso de fertilizantes diminuiu em vez de aumentar. TED أعتقد أن جميعنا في هذه القاعة، من المحتمل، لأننا نعرف ذلك في الحقيقة، أفريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم حيث يتوقع أن يرتفع الجوع وسوء التغذية خلال العشر سنوات القادمة. حيث فاتورة الغذاء الآن مضاعفة عن ما كانت عليه قبل 20 عاماً. حيث إنتاج الغذاء مقابل الفرد قد توقف، وحيث تدهور إستخدام الأسمدة بدلاً عن زيادتها.
    Ter de fingir que o passado nunca aconteceu, que o senhor não é o mesmo sociopata assassino e criminoso que era há três anos atrás, dá-me vómitos. Open Subtitles إمتلاك للإدّعاء الماضي ما حدث، بأنّك لست نفس قاتل، المجرم sociopath أنت كنت قبل ثلاثة سنوات - يجعلني أريد التهوّع.
    - Bom, era há 2 horas! Open Subtitles كنت قبل ساعتين ناتالي
    Não sou a mesma pessoa que era há 15 anos. Open Subtitles لستُ الشخص ذاته الذي كنتُ عليه قبل 15 عاماً لذا، حين دخلتُ من ذلك الباب الأمامي هذه الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus