Pensava que era porque não me queria magoar. | Open Subtitles | ظننت أن ذلك كان لأنني لا أريد .. أن يجرح أحد مشاعري |
Adorava dizer que era porque estava ocupado no trabalho, mas acho que ambos sabemos que começou muito antes disto. | Open Subtitles | أرغب في القول بأن ذلك كان لأنني كنتُ مشغولاً جداً بعملي ولكن كلانا يعلم بأنه بدأ قبل ذلك بكثير |
Quando fracassavam era porque eram burros, e quando tinham êxito era porque o exame tinha sido fácil. | TED | فلمّا أخفقوا كان ذلك بسبب غبائهم وعندما نجحوا كان ذلك لأنه تصادف وكان الاختبار سهلاً. |
Mas isso era porque ele tentava tornar-se, melhor do que quem era? | Open Subtitles | لكن، هل كان ذلك بسبب أنه أراد أن يجعل من نفسه رجلا أفضل؟ |
Eu não sei o que era porque ela teve medo de me contar | Open Subtitles | لا أعلم ما هو لأنها كانت خائفة جدا لتخبرنى |
A única razão por que comíamos cereais ao jantar era porque era a única coisa que sabia fazer já que estavas demasiado triste para cozinhar. | Open Subtitles | و السبب الوحيد لتناولنا حبوب الإفطار كعشاء هو لأنها الطعام الوحيد الذي أقدر ان احضره بما أنك كنت مستاءة جدا كي تطبخي |
Ou era porque a única força mais poderosa que um filho querer a admiração do seu pai... é o pai querer a admiração do seu filho. | Open Subtitles | أم كان ذلك بسبب إلحاح ابن على ابيه ليكون قدوة للجميع و لكي يفتخر به امام أصدقائه هل يرغب ذاك الأب بإثارة إعجاب ولده؟ |
Disseste-me que era porque acreditavas no certo e errado. | Open Subtitles | قُلتَ لي كان ذلك بسبب لقد امنتَ بالصواب و الخطأ |
Olha, quando me aproximei de ti na última primavera, era porque pude ver que eras alguém especial. | Open Subtitles | انظروا، عندما اقترب منك في رباعية الربيع الماضي، كان ذلك بسبب كنت أرى كنتم شخص خاص. |