Que tudo voltasse a ser como era quando casámos. | Open Subtitles | أردتُ ذلك أن يكون مثلما كان عندما أصبحنا متزوجين. |
Portanto, vai ser tudo como era quando tinha 13 anos. | Open Subtitles | لذلك, كل شيء سيكون كما كان . عندما كان عمري 13 |
Na minha opinião, mudar é bom. Já não é o mesmo que era quando voltamos. | Open Subtitles | هو ليس نفس الرجل الذي كان عندما عدنا للوطن |
O caso Woburn tornou-se no que era quando primeiro me chegou às mãos - um "órfão". | Open Subtitles | قضية وبورن اصبحت كما كانت عندما أتت لى يتيمة |
E como ela era quando o Padre Richard Moore acabou com ela e a deixou a morrer. | Open Subtitles | واذكروها كيف كانت عندما انتهى الأب ريتشارد منها وتركها لتموت |
Não fazias ideia de quem eu era quando te fizeste a mim no ginásio? | Open Subtitles | ألم تكن لديك فكرة عمّن أكون عندما غازلتني بالصالة الرياضية؟ |
Isso era quando tinhas o emprego mais fixe do mundo. | Open Subtitles | كان ذلك حين كنت تمارس أروع عمل في العالم. |
Ele está desiludido e envergonhado, mas não é a pessoa que era quando ficou sóbrio pela primeira vez. | Open Subtitles | إنه يشعر بالحرج وخيبة الأمل لكنه ليس نفس الشخص الذي كان عندما أقلع عن الإدمان لأول مرة |
Mas pensava que isso era quando Jesus regressava dos mortos. | Open Subtitles | ولكن اعتقدت أن كان عندما عاد يسوع من بين الأموات. |
O mais próximo que esteve do petróleo era quando punha gasolina. | Open Subtitles | الأقرب حصل لرجال الأعمال oiI كان عندما تمتلئ بالغاز. |
Isso era quando havia acordo a fazer. | Open Subtitles | - نعم، حسنا، ذلك كان عندما كان هناك صفقة الّتي ستجعل. |
Interessante, Mulder, era quando estávamos à procura do Wile E. Coyote. | Open Subtitles | مثير، مولدر، كان عندما نحن كنّا نبحث عن ويل إي . |
Não sabia o que era quando a apanhei. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كان عندما التقطته |
Quero dizer, ela tem sido tão passiva-agressiva como ela era quando nós tinhamos dezanove anos. | Open Subtitles | أعني أنها سلبية و عدوانية كما كانت عندما كنا في سن التاسعة عشرة |
A única forma para eu ficar no mesmo ambiente que tu, era quando tu eras outra pessoa. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكننّي التواجد في غرفة واحدة معك كانت عندما كنت شخصاً آخر |
Para mim, a pior hora do dia era quando a minha irmã vinha ao meu quarto com o seu livro vermelho de histórias, abria uma página à sorte e começava a ler. | Open Subtitles | أسوأ فترة في اليوم كانت عندما جاءت أختي إلي غرفتي حاملةً معها كتاب القصص الأحمر تفتحه و تبدأ بالقراءة من أي صفحة |
era quando os da minha equipe aguentavam uma placagem por mim, e eu saber que eles iam garantir que eu estava a salvo, que ninguém chegava até mim. | Open Subtitles | بل كانت عندما يأخذ أحد رفقائي الضربة عني وكنت أعلم أنهم سيضمنون حمايتي وأن لا أحد سينال مني |
No Verão eles banhavam-se no Sola, a sua maior alegria era quando o papá tomava banho com eles. | Open Subtitles | "في الصيف قفزوا الى الماء في "سولا متعتهم القصوى كانت عندما يسبح بابا معهم |
Já sabias quem eu era quando nos conhecemos? | Open Subtitles | هل كنت تعرف من أكون عندما تقابلنا لأول مرة؟ |
Você sentiu quem eu era, quando eu cometia o que chama os meus "crimes". | Open Subtitles | لقد أحسست بما أكون عندما كنت أقوم بما تسميه "جرائم"0 |
Já sabias como era, quando casaste com um baterista. Estamos a atrasá-lo? | Open Subtitles | تعرف القوانين حين تتزوج قارع طبول. هل نؤخرك عن شيء ما؟ |
Lembras-te de como eu era, quando me trouxeram para da primeira vez? | Open Subtitles | أتتذكّر كيف كنتُ حين جلبوني إلى هنا أوّل مرّة ؟ |