No entanto, examinando a nossa obra, poderíamos dizer que o nosso melhor trabalho não era sobre nós, mas talvez acerca de outrem? | TED | فإذا نظرت إلى أعمالك الخاصة، يمكن القول أن أفضل أعمالك لم تكن تدور حولك مطلقا، بل كانت عن شخص آخر؟ |
Este cenário, desta civilização, era sobre nos tornarmos poderosos, inteligentes, como esta ideia que inventámos, este conceito de Deus. | TED | سيناريو هذه الحضارة، كان حول الوصول إلى القوة والذكاء، من هذه الفكرة لقد اخترعنا، هذا المفهوم للرب. |
era sobre a natureza animal do homem e a sua luta em controlá-la, em se conformar. | Open Subtitles | إذ كان بشأن طبيعة حيوانية لرجل، ونضاله للسيطرة عليها، لإحداث التوافق. |
era sobre uma família que estão sempre a discutir e o pai está sempre errado. | Open Subtitles | ماذا ؟ كان عن عائلة يتجادلون كل الوقت والاب كان المخطيء دائما |
Obrigado, Eric, mas o trabalho era sobre culturas asiáticas. Levas um Insuficiente Menos. | Open Subtitles | شكراً على هذا العرض يا أيريك، لكن موضوع النقاش كان بخصوص الحضارات الآسيويَة ستحصل على دي ناقص |
A sua tese de doutoramento era sobre as origens do universo, certo? | Open Subtitles | أطروحنك لدرجة الدكتوراه كانت حول أصل الكون ، صحيح ؟ |
A história era sobre o retorno ao Bronx da juíza Sonia Sotomayor do Supremo Tribunal. | TED | قصة ساندي كانت عن عودة سونيا سوتوماير لمحكمة العدل العليا في برونكس. |
O tema era sobre os profundos valores humanos, como: "Como será o futuro da tecnologia "quando estamos a projetar para os temas e os valores humanos mais profundos | TED | والأسئلة كانت عن القيم الإنسانية الأكثر عُمقا، مثل، ما الذي سيكون عليه مستقبل التكنولوجيا إذا قمتم بعمل تصميمات لحل المشاكل الصعبة ومراعاة القيم الإنسانية المهمة؟ |
O poema favorito dele era sobre a morte. Acho que ele queria morrer. | Open Subtitles | قصيدته المفضلة كانت عن الموت أظنه أراد أن يموت. |
Sabia que era sobre as aventuras eróticas de uma hospedeira sensual? | Open Subtitles | هل علمت أنه كان حول مغامرات إباحية لمضيفة طيران مثيرة؟ |
Fui convidado para projetar um edifício, porque o tema da Expo era sobre questões ambientais. | TED | طلب مني تقديم تصميم للمبنى، لأنه موضوع المعرض كان حول القضايا البيئية. |
era sobre um espaço no qual eu colocava metade de um semi-círculo amarelo. | TED | كان حول المكان الذي أضع فيه قرص أصفر نصف دائري. |
E achas que era sobre a tua mãe biológica? | Open Subtitles | و أنتِ إعتقدتِ بأن هذا كان بشأن أمّكِ؟ |
Então, esta discussão, entre vocês este tempo todo, era sobre... | Open Subtitles | إذاً هذا الشجار بينكما كل هذه المدة كان بشأن... |
Aquela boa notícia de que falaste era sobre os dispositivos. | Open Subtitles | ذاك النبأ الطيب الذي ذكرته كان عن الاستعباد |
Pensamos que era sobre a má cablagem. | Open Subtitles | نعتقد أنه كان عن التوصيلات المعيوبة لديك. |
Tudo isto era sobre o teu localizador. | Open Subtitles | الامر بكامله كان بخصوص الة المراقبة على كاحلك |
Mas isso não importava, porque todo o fim-de-semana era sobre o seu grande efeito. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يهم لان القضية الاهم في نهاية الأسبوع كانت حول حيلته الجديدة |
Quebraste o padrão mensal, que não era sobre a lua, claro. | Open Subtitles | كسر النمط الشهري ، والذي لم يكن حول القمر ، بطبيعة الحال |
Sabes, quando eu era novato, o que sempre falávamos... presos dentro do carro, era sobre o tiroteio no Banco de Los Angeles. | Open Subtitles | اتعلمين, في السابق كان كل مانتحدث عنه هو حادث اطلاق النار على بنك لوس انجلس |
Tens a certeza que... não era sobre a vacina ou sobre o Dia V? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنها لم تكن عن المصل أو يوم المصل؟ |
Na primeira vez que a ouvi, pensei que era sobre ter entrado em reabilitação. | Open Subtitles | أول مرة سمعتها إعتقدتُ بأنها كانت بشأن دخول مركزِ التأهيل |
Isto era sobre o Kellog e os amigos dele. | Open Subtitles | لقد قلتَ بأن هذا كان حيال كيلوغ و أصدقاءه الجدد. |
De qualquer forma, do primeiro não me lembro muito bem, mas... era sobre encontrar-me com ele na cidade, algures, e ele deu-me algum dinheiro. | Open Subtitles | على كل حال الأول لا أتذكره جيداً كان يتعلق بمقابلته في البلدة في مكان ما وسيعطيني بعض المال |
O meu primeiro poema de poesia falada, recheado com a sabedoria de uma menina de 14 anos, era sobre a injustiça de ser vista como pouco feminina. | TED | وكان القائي الاول للشعر امام طفل عمره 14 عاماً وكان حول الظلم كما ينظر إليه من منظور غير أنثوي. |
O livro seguinte de Raleigh era sobre uma doença chamada "Heinsbergen Syndrome. " | Open Subtitles | أعمل بأشيائك مثل ما عملت " كان موضوع كتابه القادم عن " |
Pensava que esta coisa de empregada era sobre sexo. | Open Subtitles | إعتقد أن هذا التنظيفِ كَانَ حول الجنسِ |