"era sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت عن
        
    • كان حول
        
    • كان بشأن
        
    • كان عن
        
    • كان بخصوص
        
    • كانت حول
        
    • يكن حول
        
    • عنه هو
        
    • تكن عن
        
    • كانت بشأن
        
    • كان حيال
        
    • كان يتعلق
        
    • وكان حول
        
    • كان موضوع
        
    • كَانَ حول
        
    No entanto, examinando a nossa obra, poderíamos dizer que o nosso melhor trabalho não era sobre nós, mas talvez acerca de outrem? TED فإذا نظرت إلى أعمالك الخاصة، يمكن القول أن أفضل أعمالك لم تكن تدور حولك مطلقا، بل كانت عن شخص آخر؟
    Este cenário, desta civilização, era sobre nos tornarmos poderosos, inteligentes, como esta ideia que inventámos, este conceito de Deus. TED سيناريو هذه الحضارة، كان حول الوصول إلى القوة والذكاء، من هذه الفكرة لقد اخترعنا، هذا المفهوم للرب.
    era sobre a natureza animal do homem e a sua luta em controlá-la, em se conformar. Open Subtitles إذ كان بشأن طبيعة حيوانية لرجل، ونضاله للسيطرة عليها، لإحداث التوافق.
    era sobre uma família que estão sempre a discutir e o pai está sempre errado. Open Subtitles ماذا ؟ كان عن عائلة يتجادلون كل الوقت والاب كان المخطيء دائما
    Obrigado, Eric, mas o trabalho era sobre culturas asiáticas. Levas um Insuficiente Menos. Open Subtitles شكراً على هذا العرض يا أيريك، لكن موضوع النقاش كان بخصوص الحضارات الآسيويَة ستحصل على دي ناقص
    A sua tese de doutoramento era sobre as origens do universo, certo? Open Subtitles أطروحنك لدرجة الدكتوراه كانت حول أصل الكون ، صحيح ؟
    A história era sobre o retorno ao Bronx da juíza Sonia Sotomayor do Supremo Tribunal. TED قصة ساندي كانت عن عودة سونيا سوتوماير لمحكمة العدل العليا في برونكس.
    O tema era sobre os profundos valores humanos, como: "Como será o futuro da tecnologia "quando estamos a projetar para os temas e os valores humanos mais profundos TED والأسئلة كانت عن القيم الإنسانية الأكثر عُمقا، مثل، ما الذي سيكون عليه مستقبل التكنولوجيا إذا قمتم بعمل تصميمات لحل المشاكل الصعبة ومراعاة القيم الإنسانية المهمة؟
    O poema favorito dele era sobre a morte. Acho que ele queria morrer. Open Subtitles قصيدته المفضلة كانت عن الموت أظنه أراد أن يموت.
    Sabia que era sobre as aventuras eróticas de uma hospedeira sensual? Open Subtitles هل علمت أنه كان حول مغامرات إباحية لمضيفة طيران مثيرة؟
    Fui convidado para projetar um edifício, porque o tema da Expo era sobre questões ambientais. TED طلب مني تقديم تصميم للمبنى، لأنه موضوع المعرض كان حول القضايا البيئية.
    era sobre um espaço no qual eu colocava metade de um semi-círculo amarelo. TED كان حول المكان الذي أضع فيه قرص أصفر نصف دائري.
    E achas que era sobre a tua mãe biológica? Open Subtitles و أنتِ إعتقدتِ بأن هذا كان بشأن أمّكِ؟
    Então, esta discussão, entre vocês este tempo todo, era sobre... Open Subtitles إذاً هذا الشجار بينكما كل هذه المدة كان بشأن...
    Aquela boa notícia de que falaste era sobre os dispositivos. Open Subtitles ذاك النبأ الطيب الذي ذكرته كان عن الاستعباد
    Pensamos que era sobre a má cablagem. Open Subtitles نعتقد أنه كان عن التوصيلات المعيوبة لديك.
    Tudo isto era sobre o teu localizador. Open Subtitles الامر بكامله كان بخصوص الة المراقبة على كاحلك
    Mas isso não importava, porque todo o fim-de-semana era sobre o seu grande efeito. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم لان القضية الاهم في نهاية الأسبوع كانت حول حيلته الجديدة
    Quebraste o padrão mensal, que não era sobre a lua, claro. Open Subtitles كسر النمط الشهري ، والذي لم يكن حول القمر ، بطبيعة الحال
    Sabes, quando eu era novato, o que sempre falávamos... presos dentro do carro, era sobre o tiroteio no Banco de Los Angeles. Open Subtitles اتعلمين, في السابق كان كل مانتحدث عنه هو حادث اطلاق النار على بنك لوس انجلس
    Tens a certeza que... não era sobre a vacina ou sobre o Dia V? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها لم تكن عن المصل أو يوم المصل؟
    Na primeira vez que a ouvi, pensei que era sobre ter entrado em reabilitação. Open Subtitles أول مرة سمعتها إعتقدتُ بأنها كانت بشأن دخول مركزِ التأهيل
    Isto era sobre o Kellog e os amigos dele. Open Subtitles لقد قلتَ بأن هذا كان حيال كيلوغ و أصدقاءه الجدد.
    De qualquer forma, do primeiro não me lembro muito bem, mas... era sobre encontrar-me com ele na cidade, algures, e ele deu-me algum dinheiro. Open Subtitles على كل حال الأول لا أتذكره جيداً كان يتعلق بمقابلته في البلدة في مكان ما وسيعطيني بعض المال
    O meu primeiro poema de poesia falada, recheado com a sabedoria de uma menina de 14 anos, era sobre a injustiça de ser vista como pouco feminina. TED وكان القائي الاول للشعر امام طفل عمره 14 عاماً وكان حول الظلم كما ينظر إليه من منظور غير أنثوي.
    O livro seguinte de Raleigh era sobre uma doença chamada "Heinsbergen Syndrome. " Open Subtitles أعمل بأشيائك مثل ما عملت " كان موضوع كتابه القادم عن "
    Pensava que esta coisa de empregada era sobre sexo. Open Subtitles إعتقد أن هذا التنظيفِ كَانَ حول الجنسِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus