"era tarde demais" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان الأوان قد فات
        
    • كان قد فات الأوان
        
    • فوات الأوان
        
    • كان في وقت متأخر جدا
        
    • الوقت كان قد تأخر
        
    • كان الوقت قد تأخر
        
    • كان الوقت متأخر جداً
        
    • كان الوقت متأخرا
        
    • كان قد فات الآوان
        
    • تأخر جداً
        
    • ذلك كان متأخرا
        
    E quando finalmente tive coragem, já era tarde demais. Open Subtitles وعندما استجمعت شجاعتي أخيراً كان الأوان قد فات
    Não o sabíamos, mas já era tarde demais. TED ما عرفنا لكن في ذلك الحين كان الأوان قد فات.
    Não percebi isso até ao momento final e então era tarde demais. Open Subtitles لم أُدرك أبداً حتى اللحظة الأخيرة وعندها كان قد فات الأوان.
    E o segurança nos escritórios alega só ter visto que o atirador tinha entrado quando já era tarde demais. Open Subtitles ورجل الأمن في مكتب المساحة أدعى عدم رؤية الرجل صاحب البندقية يدخل المبنى الا بعد فوات الأوان
    era tarde demais. Open Subtitles كان في وقت متأخر جدا.
    A doença estava demasiado avançada, era tarde demais. Open Subtitles في الوقت الذي كانت مريضة فيه كان الأوان قد فات
    E quando o condutor tentou acorda-la, já era tarde demais. Open Subtitles وعندما حاول السائق إيقاظها كان الأوان قد فات
    Continua, Arkin. O Capitão mandou abandonar o navio. Mas era tarde demais. Open Subtitles القبطان أمر الجميع بإخلاء السفينة لكن كان الأوان قد فات
    O tempo que levei a perceber o que se passava, já era tarde demais. Open Subtitles كان الأوان قد فات عندما أدركت ما كان يحدث
    Arrependi-me na hora, mas era tarde demais. Open Subtitles لقد ندمتُ على ذلك فورًا، ولكن كان الأوان قد فات.
    Infelizmente, era tarde demais para cancelar. Open Subtitles أنك ستأتي إليه اليوم ومن المؤسف، كان قد فات الأوان على الإلغاء
    E quando me apaixonei... era tarde demais. Open Subtitles وعندما أحببت قول الحقيقة كان قد فات الأوان
    Mas era tarde demais. Já gostava dele. Open Subtitles ولكن كان قد فات الأوان فقد أحببته بالفعل
    Eu cheguei quando ela estava a tentar salvá-lo. era tarde demais. Open Subtitles وصلت لأجدها تحاول إنقاذها، لكنّها رأته بعد فوات الأوان وحسب.
    Cedo, em minha vida, era tarde demais. Open Subtitles ‫في وقت مبكر جدا في حياتي ‫بعد فوات الأوان
    era tarde demais. Open Subtitles كان في وقت متأخر جدا.
    E eu nunca fiquei totalmente sóbrio, até ao ano passado, quando descobri o budismo, mas, então, já era tarde demais. Open Subtitles في وعي الكامل الى غاية السنة الماضية عندما تعرفت على البوذية، لكن الوقت كان قد تأخر حينها
    era tarde demais para voltar e muito cedo para declarar que a guerra havia terminado para sempre Open Subtitles كان الوقت قد تأخر للعودة وكان الوقت مبكرا جدا للاعلان عن ان الحرب الحمقاء قد انتهت للابد
    O que tivesse acontecido, era tarde demais. Open Subtitles أياً كان ما حدث كان الوقت متأخر جداً لإنقاذها
    era tarde demais para retirar e escondi-me numa mina. Open Subtitles كان الوقت متأخرا جدا للتراجع وكنت مختبئ داخل منجم قديم
    Quando percebi que ele era um alcoólatra abusivo, já era tarde demais. Open Subtitles وبحلول الوقت الذّي أدركتُ فيه بأنّه مُعاقرٌ للكحول، حينها كان قد فات الآوان جدًّا.
    Acho que teve um momento em que eu queria fugir, mas era tarde demais, porque ele disse que eu estava pronta. Open Subtitles أذكر بأنها كانت اللحظة التي.. أردت أن أهرب, لكن الوقت تأخر جداً لأنه قال بأنني كنت مستعدة
    Mas era tarde demais. Open Subtitles ولكن ذلك كان متأخرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus