"eras miúdo" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت طفلاً
        
    • كنت صغيراً
        
    • كنت طفل
        
    • كنت طفلا
        
    • كنتَ طفلاً
        
    • أنت طفل
        
    • صغرك
        
    Isto é como quando eras miúdo e enfiavas bolinhos de cacau pelo nariz. Open Subtitles هذا تماماً مثلما كنت طفلاً ودفعت الكاكاو الى داخل أنفك
    Não via uma criança a apimentar assim a comida desde que eras miúdo, Brian. Open Subtitles لم أرَ صبيّاً يبهّر طعامه بهذه القوة منذ أن كنت طفلاً يا براين
    Lembro-me de quando eras miúdo e ias visitar o teu avô. Open Subtitles , أتذكر عندما كنت صغيراً , كنت تزور منزل جِدك
    Lembras-te de me ajudares a cortar a relva, quando eras miúdo? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت طفل تساعدني في قص العشب
    Quando eras miúdo ou desde que estás aqui. Open Subtitles عندما كنت طفلا او عندما دخلت الى هنا
    Vinhas cá quando eras miúdo? Open Subtitles هل أتيتَ إلى هنا عندما كنتَ طفلاً ؟
    Quando eras miúdo, atropelei-o e disse-te que ele fugiu. Open Subtitles , عندما كنت طفلاً أنا دهسته , ثم قلت لك أنه هرب آسف حيال هذا
    Deixa-me adivinhar, costumavas incendiar colónias de formigas quando eras miúdo, certo? Open Subtitles , دعنى أخمن لقد أعتدت على حرق بيوت النمل منذ أن كنت طفلاً , أليس كذلك ؟
    Uma vez disseste-me que te esgueiravas para jogos de hóquei quando eras miúdo, sentavas-te na última fila. Open Subtitles ذات مرة قلت لي انك ذهبت لدورة العاب الهوكي عندما كنت طفلاً وجلست في الصف الخلفي
    Tens sonhado em fazer filmes, desde que eras miúdo. Open Subtitles لقد كنت تحلم بشأن صنع الأفلام مند أن كنت طفلاً.
    Tu também tens essa voracidade, Uco. Sei disso desde que eras miúdo. Open Subtitles نفس الشعلة بداخلك، لقد رأيتها منذ كنت طفلاً
    Tu sempre atraíste as mulheres, desde que eras miúdo. Open Subtitles لقد كانت الفتيات يتسابقن إليك منذ أن كنت صغيراً
    Gostavas de desenhar a mesma casa quando eras miúdo. Open Subtitles كنت تحب رسم نفس المنزل عندما كنت صغيراً
    - O que fazíamos, quando eras miúdo... Open Subtitles أتذكر ما كنا نفعله عندما كنت صغيراً
    Um durão de verdade, tal como quando eras miúdo a rebentar carros. Open Subtitles أنت رجل قوي، مثلما كنت طفل تسرق السيارات
    Quando eras miúdo, alguma vez pensaste que irias arrumar os sapatos dos outros? Open Subtitles عندما كنت طفل هل أعتقدت في لحضه مضت ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنك تريد أن تناول الناس الآخرين أحذية مستأجره؟
    Quando eras miúdo eu tinha acabado de chegar a casa, depois de uma caçada. Open Subtitles تعلمون، عندما كنت طفلا... ... وأود أن تأتي إلى البيت من مطاردة.
    Aposto que eras miúdo mau. Open Subtitles الرهان كنت طفلا سيئة.
    As nossas famílias passavam férias no Lago Constance, quando eras miúdo. Open Subtitles عائلاتنا قضت إجازتها في بحيرة كونستانس، عندما كنتَ طفلاً "بحيرة كونستانس بحيرة تقع بين ثلاثة دول ألمانيا وسويسرا والنمسا"
    Não te lembrares das porcarias que te aconteceram quando eras miúdo. Open Subtitles أنك لا تتذكر كل الأشياء السيئة التي حدثت لك و أنت طفل
    Ouvi falar em ti quando eras miúdo, o que fizeste, salvar o tipo que ia a atravessar a rua. Open Subtitles أجل، لقد سمعت عما فعلت في صغرك ما فعلت بإنقاذك الرجل العابر الشارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus