Hà erros de imprensa nas páginas 126, 244 e 354. Eu marquei-as. | Open Subtitles | هناك عدة أخطاء في الصفحات أرقام 126 و 244 و 354 |
Para combater esse risco, os coronavírus têm uma característica única: uma enzima que identifica erros de replicação e os corrige. | TED | لتجنّب ذلك، تملك فيروسات الكورونا ميزةً فريدة: وهو أنزيم يتحقق من وجود أخطاء في عملية النسخ ويصححها. |
Mau funcionamento aleatório, erros de navegação... e... a energia está a falhar. | Open Subtitles | هناك أعطال عشوائية، أخطاء في الملاحة والتيار ينقطع |
A capacidade de reparar erros de ADN significa que o CRISPR poderá criar um novo tratamento para doenças ligadas a erros genéticos específicos, como a fibrose cística ou a anemia de células falciformes. | TED | إنّ القدرة على تصحيح أخطاء الحمض النوّويّ تعني أنّه قد يكون بإمكان كريسبر استحداث معالجات جديدة للأمراض الناجمة عن أخطاء وراثيّة معيّنة، مثل التليّف الكيسي وفقر الدمّ المنجليّ. |
A "queratomileusis" corrige os erros de refração: as imperfeições na forma como os olhos focam a luz exterior. | TED | تعمل عملية تصحيح تحدّب القرنية على تصحيح ما يسمى بالأخطاء الانكسارية: اعتلال في الطريقة التي تركّز العين بها الضوء المنبَعث. |
Ele irrita-se quando a legenda tem erros de tradução. | Open Subtitles | إنه ينزعج إن رأى أخطاء في الترجمة ... |
Podemos fazer erros de design, como este prédio em Nova Iorque. Se o virmos deste lado, (Risos) parece que as varandas se inclinam para cima e quando vamos para o outro lado, parece que as varandas se inclinam para baixo. Há casos, em que erros de design provocam ilusões. | TED | الآن , تستطيع أن تصنع أخطاء تصميمية . مثل هذا المبنى في نيويورك. عندما نراه من هذا الجانب , يبدو و كأن البلوكنات مائلة إلى الأعلى و عندما تمشي حوله من الجانب الآخر يبدو أن البلوكنات مائلة إلى الأسفل . لذلك هناك بعض الحالات لديها أخطاء في التصميم ممزوجة بالأوهام |
- Erros não, erros de cálculo. | Open Subtitles | - لَيسَ أخطاءَ، أخطاء في التّقدير. |