"escapar à" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهروب من
        
    • الهرب من
        
    Eu queria dizer escapar à prisão e estar a fugir, com o perigo, o medo e as correrias, tudo isso. Open Subtitles أنا أعنى الهروب من السجن وأصبحت هارب وخطير الخوف والاسراع كل هذا
    Cá para mim, ninguém consegue escapar à dor. Open Subtitles من رأيى أن لا أحد يستطيع الهروب من الألم
    Se quisermos escapar à pressão, temos de fazer algo drástico. Open Subtitles و إن أردنا الهروب من ذلك الضغط علينا القيام بأمرٍ صارم لماذا مصيدة الموت؟
    Por que no final, ninguém pode escapar à morte Open Subtitles لأنه لا يوجد شخص يستطيع الهرب من الموت
    E vinham para cá em busca de uma comunidade sossegada, onde podiam escapar à pressão da cidade, e era o que lhes dávamos. Open Subtitles وجاؤوا هنا باحثين عن مجتمعٍ هاديء ومُطمئن. حيث يمكنهم الهرب من ضغوط حياة المدينة، وهذا ما نقدمه لهم.
    Pensei que arranjando uma casa por cima do Brew, podia escapar à minha família disfuncional. Open Subtitles و اعتقد بأنني لم اجد طريق للحصول لي لشرب او الهروب من عائلتي
    Em pânico, todas saltam para escapar à aproximação do predador. Open Subtitles في حاله الذعر.. هم جميعا يقفزون قفزه الهروب من الصيادين.
    Michell imaginou uma estrela tão grande, tão massiva, que nada, nem mesmo a luz, poderia escapar à sua atracção gravitacional Open Subtitles تصور ميتشيل نجماً كبير و ثقيل جدا و الذي لا شيء و حتى الضوء يستطيع الهروب من قبضة جاذبيته
    Não se perguntou como quatro adolescentes poderiam ser tão boas a escapar à polícia? Open Subtitles ألم تسألي نفسك كيف لأربعة مراهقات أن يكن بهذه البراعة في الهروب من الشرطة؟
    Quando os deuses julgaram o meu irmão como culpado, ajudei-o a escapar à sua justiça. Open Subtitles عندما حكمت الالهة بان اخى مذان ساعته على الهروب من العدالة
    E de todas as vezes, obtemos o mesmo resultado: as pessoas que foram consciencializadas da sua mortalidade estão mais abertas a acreditar em histórias que lhes digam que podem escapar à morte e viver para sempre. TED في كل مرة تحصل على نفس النتيجة الأشخاص الذين تم تذكيرهم بأنهم فانين لديهم رغبة أكثر في تصديق القصص التي تخبرهم أن بإمكانهم الهروب من الموت وأن يحيوا إلى الأبد.
    Podemos negar a nossa herança e a nossa história, mas não podemos escapar à responsabilidade pelos resultados. Open Subtitles يمكنناأنننكرتراثناوتاريخنا... لكن لا يمكننا الهروب من عاقبة مسئولياتنا
    Ele conseguiu escapar à morte. Open Subtitles ولكن أستطاع الهروب من الموت
    E Dr. Hodgins, você também tem um mandado de captura por escapar à custódia da polícia durante um protesto contra a Liberdade de Informação há oito anos atrás. Open Subtitles وأنت أيضاً يا د. (هودجنز)، لديك مذكرة بتهمة الهروب من عهدة الشرطة أثناء احتجاج لحرية المعلومات قبل 8 أعوام
    Não consegues escapar à tua própria mente. Open Subtitles لايمكنك الهروب من عقلك
    Finalmente, em novembro, eu ajudei a lançar uma aliança chamada Coalition Against Stalkerware, formada por académicos, por pessoas que estavam a fazer esse tipo de coisas no terreno — clínicos que ajudam pessoas a escapar à violência de um parceiro — e empresas de antivírus. TED أخيراً، كنت قد ساعدت في إطلاق تحالفٍ جديد في نوفمبر سمي بالتحالف ضد برامج الترصد، مكون من أكاديميين، الناس التي تقوم بمثل تلك الأشياء على أرض الواقع ــ الخبراء المتخصصون في مساعدة الأشخاص على الهروب من عنف الشريك الحميم -- وشركات برامج مكافحة الفيروسات.
    E custou-Lhe dizer a Atsula que escapar à morte pela fome teria um preço pesado. Open Subtitles لذا آلمه أن يقول لها أن الهرب من المجاعة ذات البرد القارس سيكلّفها ثمناً باهظاً جداً.
    No entanto proclamam uma breve hipótese de salvação a própria ressurreição - de tal forma que não conseguimos escapar à sua elementar continuidade. Open Subtitles ومع ذلك يعلنون فرصة صغيرة للخلاص - القيامة نفسها - بطريقة ما لا يمكننا الهرب من استمراريتها العنصرية
    Alexis White: morreu enquanto tentava escapar à captura de... Open Subtitles توفيت (أليكس وايت) بينما كانت تحاول الهرب من..
    Não, quando Spartacus e os outros patifes continuam a escapar à captura. Open Subtitles ليس عندما (سبارتاكوس) و المنغوليين معه إستمروا في الهرب من الإعتقال
    É o seu destino. Não vai escapar à profecia. Open Subtitles هذا قدرك، ولا يمكنك الهرب من النبوءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus