"escapou de" - Traduction Portugais en Arabe

    • هرب من
        
    • هرب منه
        
    As testemunhas disseram que um tipo de lagarto ou assim escapou de um cargueiro e atacou algumas pessoas. Open Subtitles ماذا لو كان هذا الشيء نوع من الزواحف هرب من سفينة للشحن و بدأ يهاجم الناس
    Hou Fan, o gen. terrorista de Shusun Wu, escapou de Houyi. Open Subtitles هوه فان ، والجنرال المتمرد لوشوسن ارهابيين هرب من هوي
    O passaporte dele estava na mochila quando ele escapou de um dos nossos bloqueios. Open Subtitles جواز سفره وجد في حقيبة ظهره عندما هرب من أحد حواجز طرقنا.
    Da última vez que algo assim escapou de um laboratório da GD acabou no meu filho. Open Subtitles في آخر مرة شيئا مثل هذا هرب من المختبر المركزي وانتهى بها المطاف في راس أبني
    E sei perfeitamente que ninguém nunca escapou de lá, mas julgo que encontrei algumas vulnerabilidades. Open Subtitles وأعرف بأن لا أحد هرب منه أبدًا ولكن أعتقد أنّى وجدت بعض نقاط الضعف
    És o tipo que escapou de lá e que me vai levar até lá. Open Subtitles أنت الرجل الذي هرب من هناك و أنت الذي سيأخذني إلي هناك
    Ele escapou de uma prisão e viajou milhares de quilómetros só para a ter de volta. Open Subtitles لقد هرب من السجن وسافر الاف الأميال لتسترجعها
    Segundo as notícias, ele escapou de uma cela do corredor da morte. Open Subtitles و فقًا إلى الأخبار لقد هرب من زنزانة مقفلة من المحكوم عليهم بالإعدام
    Eu não entendo... se ele escapou de um instituto mental no meio da noite então onde é que ele arranjou um gancho de talho? Open Subtitles لا أفهم ، إذا كان قد هرب من مصحة للأمراض العقلية في منتصف الليل فمن أين حصل على خطاف اللحم
    Então alguém escapou de um homicídio, mas não resistiu em voltar por um troféu? Open Subtitles إذاً، فإن أحد ما قد هرب من جريمة القتل، لكن عندها لم يعارض العودة من أجل كأس نصر؟
    Estás a dizer-me que o Rowan escapou de uma prisão Federal e depois apenas, o quê, foi a um drive-in de segurança máxima para escolher o seu assassino favorito? Open Subtitles هل تخبرني أن روُان قد هرب من السجن الفيدرالي ومن ثم ماذا مر من خلال الطلبات الخارجية للسجن المشدد
    A policia anunciou que o homem... que escapou de Green Manors já não se encontra nos arredores... Open Subtitles الشرطةطلبتمنّيالإعلان... بأنّ طرق حيّنـا خـالية من المجنون الخطر الذي هرب من المنطقة الخضراء
    Algumas pessoas disseram que o órfão escapou de um grupo inglês de cavaleiros circenses. Open Subtitles هناك عدد من الناس شهدوا بأن هذا اللقيط... هرب من إحدى مجموعات السيرك الإنجليزية
    Um animal escapou de um cais em San Pedro. Open Subtitles - حيوان هرب من الرصيف في سان بيدرو.
    Um mundo que, de alguma forma, escapou de ser engolido por Neptuno que crescia, ou a ser cuspido do sistema solar? Open Subtitles عالم بطريقة ما هرب من أن يبتلعه "نبتون" المتزايـد و ظل متعلقاً خارج النظام الشمسي ؟
    O Daniel Novacek escapou de uma cela numa nave-base Cylon. Open Subtitles (دانيال نوفاسيك) هرب من زنزانة أسرى من مركبة أم رئيسية
    Só queremos ir para casa. Enik, o prisioneiro escapou de nossa custódia. Open Subtitles اينك الترصيان هرب من سجننا
    Ele escapou de uma rusga, mas o Eduardo foi preso. Open Subtitles لقد سمعنا انه هرب من الغارة
    Frans "Spikes" Meijer escapou de um hospital psiquiátrico para criminosos e fugiu para o Paraguai. Open Subtitles (فرانك ماير) المعروف بـ (سبايكس) هرب من مستشفى المجرمين النفسي وفر إلى "باراغواي"
    Ela disse-me para não lhe mostrar o que achamos até nos dizer que criatura sobrenatural escapou de lá. Open Subtitles نهتني عن إخبارك بما اكتشفناه إلّا بعدما تخبرنا بماهيّة الكيان الخارق الذي هرب منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus