As testemunhas disseram que um tipo de lagarto ou assim escapou de um cargueiro e atacou algumas pessoas. | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا الشيء نوع من الزواحف هرب من سفينة للشحن و بدأ يهاجم الناس |
Hou Fan, o gen. terrorista de Shusun Wu, escapou de Houyi. | Open Subtitles | هوه فان ، والجنرال المتمرد لوشوسن ارهابيين هرب من هوي |
O passaporte dele estava na mochila quando ele escapou de um dos nossos bloqueios. | Open Subtitles | جواز سفره وجد في حقيبة ظهره عندما هرب من أحد حواجز طرقنا. |
Da última vez que algo assim escapou de um laboratório da GD acabou no meu filho. | Open Subtitles | في آخر مرة شيئا مثل هذا هرب من المختبر المركزي وانتهى بها المطاف في راس أبني |
E sei perfeitamente que ninguém nunca escapou de lá, mas julgo que encontrei algumas vulnerabilidades. | Open Subtitles | وأعرف بأن لا أحد هرب منه أبدًا ولكن أعتقد أنّى وجدت بعض نقاط الضعف |
És o tipo que escapou de lá e que me vai levar até lá. | Open Subtitles | أنت الرجل الذي هرب من هناك و أنت الذي سيأخذني إلي هناك |
Ele escapou de uma prisão e viajou milhares de quilómetros só para a ter de volta. | Open Subtitles | لقد هرب من السجن وسافر الاف الأميال لتسترجعها |
Segundo as notícias, ele escapou de uma cela do corredor da morte. | Open Subtitles | و فقًا إلى الأخبار لقد هرب من زنزانة مقفلة من المحكوم عليهم بالإعدام |
Eu não entendo... se ele escapou de um instituto mental no meio da noite então onde é que ele arranjou um gancho de talho? | Open Subtitles | لا أفهم ، إذا كان قد هرب من مصحة للأمراض العقلية في منتصف الليل فمن أين حصل على خطاف اللحم |
Então alguém escapou de um homicídio, mas não resistiu em voltar por um troféu? | Open Subtitles | إذاً، فإن أحد ما قد هرب من جريمة القتل، لكن عندها لم يعارض العودة من أجل كأس نصر؟ |
Estás a dizer-me que o Rowan escapou de uma prisão Federal e depois apenas, o quê, foi a um drive-in de segurança máxima para escolher o seu assassino favorito? | Open Subtitles | هل تخبرني أن روُان قد هرب من السجن الفيدرالي ومن ثم ماذا مر من خلال الطلبات الخارجية للسجن المشدد |
A policia anunciou que o homem... que escapou de Green Manors já não se encontra nos arredores... | Open Subtitles | الشرطةطلبتمنّيالإعلان... بأنّ طرق حيّنـا خـالية من المجنون الخطر الذي هرب من المنطقة الخضراء |
Algumas pessoas disseram que o órfão escapou de um grupo inglês de cavaleiros circenses. | Open Subtitles | هناك عدد من الناس شهدوا بأن هذا اللقيط... هرب من إحدى مجموعات السيرك الإنجليزية |
Um animal escapou de um cais em San Pedro. | Open Subtitles | - حيوان هرب من الرصيف في سان بيدرو. |
Um mundo que, de alguma forma, escapou de ser engolido por Neptuno que crescia, ou a ser cuspido do sistema solar? | Open Subtitles | عالم بطريقة ما هرب من أن يبتلعه "نبتون" المتزايـد و ظل متعلقاً خارج النظام الشمسي ؟ |
O Daniel Novacek escapou de uma cela numa nave-base Cylon. | Open Subtitles | (دانيال نوفاسيك) هرب من زنزانة أسرى من مركبة أم رئيسية |
Só queremos ir para casa. Enik, o prisioneiro escapou de nossa custódia. | Open Subtitles | اينك الترصيان هرب من سجننا |
Ele escapou de uma rusga, mas o Eduardo foi preso. | Open Subtitles | لقد سمعنا انه هرب من الغارة |
Frans "Spikes" Meijer escapou de um hospital psiquiátrico para criminosos e fugiu para o Paraguai. | Open Subtitles | (فرانك ماير) المعروف بـ (سبايكس) هرب من مستشفى المجرمين النفسي وفر إلى "باراغواي" |
Ela disse-me para não lhe mostrar o que achamos até nos dizer que criatura sobrenatural escapou de lá. | Open Subtitles | نهتني عن إخبارك بما اكتشفناه إلّا بعدما تخبرنا بماهيّة الكيان الخارق الذي هرب منه. |