"escola privada" - Traduction Portugais en Arabe

    • مدرسة خاصة
        
    • المدارس الخاصة
        
    • المدرسة الخاصة
        
    • مدرسة خاصّة
        
    • مدارس خاصة
        
    Em New York, isso significa escola privada e cara. Open Subtitles في مدينة نيويورك، وهذا يعني مدرسة خاصة ومكلفة.
    Alguém que passe muito tempo fora, que te dê presentes, que pague os estudos dos teus filhos numa escola privada. Open Subtitles شخص يعيش خارج المدينة أغلب الوقت يحضر لك الكثير من الهدايا وأطفالكَ يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبوا إلى مدرسة خاصة
    Vou casar no próximo mês. Vamos trabalhar no Verão e a Jenny irá dar aulas numa escola privada. Open Subtitles نحن سنعمل طوال الصيف وبعد ذلك جيني ستدرس في مدرسة خاصة
    Não achas que com todo o dinheiro que gastamos numa escola privada não nos podiam dar um lugar confortável para curtir? Open Subtitles اتعلم كل الأموال التي ندفعها من أجل المدارس الخاصة يتوجب أني يضعوا مكاناً مريحأ
    Essa ilustre escola privada ensina valores mesmo impecáveis. Open Subtitles نعم, تلك المدرسة الخاصة المرموقة التي تدرّس قيمًا مُنزهة
    Adoro ser aluna de uma escola privada. Open Subtitles أَحبُّ أنْ أكُونَ تلميذة مدرسة خاصّة
    É uma escola privada. Aceitam sempre donativos. Open Subtitles إنها مدرسة خاصة, إنهم دائما يأخذون التبرعات سأحصل عليهم في المرة القادمة
    Posso meter a Gertie numa escola privada, cara e muito boa... Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ اضعَ جيرتي في مدرسة خاصة غالية... . جيدة،..
    Ela ia para a colónia de férias e, por fim, para a escola privada. Open Subtitles كانت هى تذهب إلى المعسكر وأخيرا، إلى مدرسة خاصة
    Há alguma escola privada da qual não tenhas sido expulso? Open Subtitles هل توجد مدرسة خاصة أنت لم تُطرد منها ؟
    Uma escola privada. Na vida real, usam uniformes. Open Subtitles مدرسة خاصة في الحياة الواقعية، يرتدون زي مدرسي
    É uma escola privada perto de Brighton. Sou a enfermeira lá. Open Subtitles مدرسة خاصة بالقرب من برايتون انا اعمل كممرضة هناك
    Mandá-la para uma escola privada não significa boa educação.. Open Subtitles .. إرسالها إلى مدرسة خاصة لا يُعتبر تعليماً جيِّداً
    Portanto não é uma escola privada para jovens elitistas do Upper East Side. Open Subtitles لذا هذه ليست مدرسة خاصة مخصصة للطبقة الراقية من المجتمع
    A tua mãe não mandou um inocente para a prisão para que pudesses voltar para uma escola privada? Open Subtitles ألم تتسبب أمكِ في دخول رجل بريء إلى السجن؟ من أجل أن تعيدكِ إلى مدرسة خاصة وحسب نعم حينما رتبتيها بهذا الشكل
    Ir para uma escola privada pode valer a pena para manter aparências. Open Subtitles لذا فربما الذهاب الى مدرسة خاصة يستحق كل هذا العناء لأجل المظاهر
    E temos um rapaz, meu enteado, numa escola privada. Open Subtitles و نحنُ لدينا أبناً, أبن زوجتي , يتعلم في مدرسة خاصة
    Recentemente, houve um caso na Escócia onde uma escola privada paga e exigente proibiu trabalhos de casa para alunos com menos de 13 anos, e os pais exigentes assustaram-se e disseram: "Os nossos filhos vão fracassar," mas o diretor disse: "Não, os vossos filhos têm de desacelerar ao fim do dia." TED حتى ان هناك حالة في اسكتلندا مؤخرا في المدارس الخاصة ذات الانجاز العالي حظرت الواجبات المنزلية لكل شخص دون سن 13، وآباء الطلاب ذوي الانجاز الرفيع، ذهلوا ، وقالوا : "ما الذي تعلمونه، أطفالنا سيسقطون"-- قال مدير المدرسة، "لا، لا، أطفالكم بحاجة للإبطاء في نهاية اليوم."
    Eu não continuaria a ir à escola privada. Open Subtitles لن أستمر فى المدرسة الخاصة
    Vou ficar com o posto da Wendy naquela escola privada. Open Subtitles (أخذت بنصيحة (ويندي .بخصوص تلك المدرسة الخاصة
    Tenho um novo bébé e dois miúdos numa escola privada. Open Subtitles لديّ مولود جديد وطفلان في مدرسة خاصّة.
    Acabámos de comprar esta casa, inscrevemos as crianças numa escola privada. Open Subtitles لقد اشترينا للتو هذا المنزل وأدخلنا الاطفال فى مدارس خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus