Afinal, se tenho que escolher entre ser amigo ou inimigo do presidente, sempre é preferível ser o inimigo. | TED | في النهاية، إذا كان يجب عليّ أن أختار بين أن أكون صديق الرئيس أو عدوه، أفضل أن أكون عدوه. |
Como posso escolher entre a beleza destas flores naturias? Como? | Open Subtitles | وكيف يمكنك الإختيار بين ألوان زهور الطبيعة الجميلة ؟ |
Eu trabalhava com crianças que tinham que escolher entre obter uma educação, ou serem forçadas a casar. | TED | عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج. |
Se for pra escolher entre um homem e a humanidade... | Open Subtitles | إن كان الخيار بين رجل واحد والجنس البشري كله |
Tive de escolher entre uma estudante universitária e um vagabundo. | Open Subtitles | اضطررت للإختيار بين المتخرجة الجامعية والمتشرد المُفزع |
Construímos com o Devin, quando ele e a sua família ficaram sem casa quando a mãe dele teve que escolher entre as contas médicas e a renda da casa. | TED | نعمل مع ديفين، الذي أصبح مشردًا هو وعائلته بعدما اضطرت والدته للاختيار بين الفواتير الطبية والإيجار. |
Sargento, se tiver que escolher entre tirar-me daqui ou levar qualquer informação, que possa ter, ao meu pai... | Open Subtitles | رقيب إذا كان هناك خيار بين إخراجي و جلب معلمات استخباراتية لأبي |
Mas se falisse e tivesse de escolher entre a minha barriga e o meu orgulho, digo-lhe já, escolheria sempre a barriga. | Open Subtitles | لكن إن فقدت ذلك و توجب علي أن اختار بين كبريائي و بطني أخبركي من الآن، دائما اختار بطني |
Está me pedindo para escolher entre meu filho e nosso povo? | Open Subtitles | هل تطلب منى أن أختار بين ولدى وبين قومنا؟ |
Se tivesse de escolher entre ser herdeiro de César, e o seu amor, | Open Subtitles | إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك |
Tive de escolher entre agir bem e ter sucesso. | Open Subtitles | كان عليّ أن أختار بين فعل الشيء الصحيح وأن أنجح |
Tenho certeza que poderás escolher entre todos os rapazes. | Open Subtitles | أنا واثق أنّكِ سيمكنكِ الإختيار بين جميع الفتيان. |
Basta atenderem com a frase especial que premeia e poderão escolher entre 10 mil dólares em dinheiro e um prémio muito estúpido. | Open Subtitles | حسناً ،فقط اجب على الهاتف بالإجابة الصحيحة وسيكون عليك الإختيار بين 10 آلاف دولار أو جائزة خرقاء جداً |
Pode escolher entre 10 mil e... Qual é o prémio de gozo, esta semana, Bill? | Open Subtitles | فزت ،يمكنك الإختيار بين 10 آلاف دولار أو ،ما جائزتنا الخرقاء لهذا الأسبوع يا ؟ |
Podiam escolher entre mais de um bilhão de alvéolos. | Open Subtitles | لديهم الاختيار بين اكثر من مليون حويصله هوائيه |
Podes escolher entre uma bicicleta BTT ou uma PS3. | Open Subtitles | عليك الاختيار بين دراجة جبلية أو بلايستايشن 3. |
Não é o mesmo que tentar escolher entre duas coisas que não podem ser comparadas. | TED | إنه ليس كأننا نحاول الاختيار بين شيئين لا يمكن المقارنة بينهما. |
Que tipo de ideia é esta de pensar em insistir que todas as familias podem escolher entre diferentes cidades que competem entre elas para atraír novos residentes? | TED | اي نوع من الافكار هي ان نفكر بمنح كل عائلة الخيار بين عدد من المدن التي تتنافس لاجتذاب السكان الجدد؟ |
Mas, não precisa de escolher entre um namoro e o trabalho. | Open Subtitles | لكن لست مضطرا للإختيار .بين عملك وعلاقاتك |
A guerra testa a nossa humanidade e, às vezes, não temos o luxo de poder escolher entre o bem e o mal, apenas entre o mal e o pior. | Open Subtitles | الحرب تختبر انسانيتنا , و أحياناً لا نتمتع بالمتعة للاختيار بين الجيد و السئ فقط بين ما هو سئ و ما هو أسوأ |
Sabes, ao vir para o mar, tratava-se se escolher entre a morte certa e a morte provável. | Open Subtitles | أتعلم, القدوم إلى البحر, كان خيار بين الموت المحتوم والموت المحتمل. |
Mas só porque dessa vez ele me fez escolher entre ver basketball e fazer sexo. | Open Subtitles | لكن لمجرد انه تلك المرة اجبرني ان اختار بين مشاهدة كرة السلة او ممارسة الجنس |
Mas não gosto da sensação de às vezes ter de escolher entre as minhas irmãs e o meu marido. | Open Subtitles | ولكن أنا فقط لا أحب الشعور أنه في بعض الأحيان لا بد لي من اختيار بين أخواتي وزوجي. |
Em algum momento todos os advogados devem escolher entre a sua própria necessidade de saber a verdade e os melhores interesses do seu cliente. | Open Subtitles | في أي نقطة كانت ، محامي الدفاع يجب أن يختار بين أن يعرف الحقيقة ، وبين مصلحة عميله |
Agimos como se tivéssemos de escolher entre trabalhar para eles, ou combatê-los. | Open Subtitles | نتصرف وكأنه علينا أن نختار بين أن نعمل لديهم أو نحاربهم |
Neste momento, não temos a opção de escolher entre a T-shirt ecológica e a não ecológica. O que seria preciso fazer para que isso fosse possível? | TED | حتى الآن ليس لدينا الخيار لاختيار القميص الفاضل من غيره. لذا: ما المطلوب لفعل ذلك ؟ |
Tiveste de escolher entre ser médica ou namorada. | Open Subtitles | أنتِ إضطررتِ أن تختاري بين عملكِ كطبيبة و بين كونكِ حبيبته |
Pode levar-me a tribunal e o juiz pode obrigar-me a escolher entre ti e o meu filho. | Open Subtitles | يمكنه رفع قضيّة حضانة، والقاضي سيجعلني أختار بينك وبين ابني |
Eles pediram-me para eu escolher entre ti e eles. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم. |