"escolher entre" - Traduction Portugais en Arabe

    • أختار بين
        
    • الإختيار بين
        
    • الاختيار بين
        
    • الخيار بين
        
    • للإختيار بين
        
    • للاختيار بين
        
    • خيار بين
        
    • اختار بين
        
    • اختيار بين
        
    • يختار بين
        
    • نختار بين
        
    • لاختيار
        
    • تختاري بين
        
    • أختار بينك وبين
        
    • الأختيار
        
    Afinal, se tenho que escolher entre ser amigo ou inimigo do presidente, sempre é preferível ser o inimigo. TED في النهاية، إذا كان يجب عليّ أن أختار بين أن أكون صديق الرئيس أو عدوه، أفضل أن أكون عدوه.
    Como posso escolher entre a beleza destas flores naturias? Como? Open Subtitles وكيف يمكنك الإختيار بين ألوان زهور الطبيعة الجميلة ؟
    Eu trabalhava com crianças que tinham que escolher entre obter uma educação, ou serem forçadas a casar. TED عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج.
    Se for pra escolher entre um homem e a humanidade... Open Subtitles إن كان الخيار بين رجل واحد والجنس البشري كله
    Tive de escolher entre uma estudante universitária e um vagabundo. Open Subtitles اضطررت للإختيار بين المتخرجة الجامعية والمتشرد المُفزع
    Construímos com o Devin, quando ele e a sua família ficaram sem casa quando a mãe dele teve que escolher entre as contas médicas e a renda da casa. TED نعمل مع ديفين، الذي أصبح مشردًا هو وعائلته بعدما اضطرت والدته للاختيار بين الفواتير الطبية والإيجار.
    Sargento, se tiver que escolher entre tirar-me daqui ou levar qualquer informação, que possa ter, ao meu pai... Open Subtitles رقيب إذا كان هناك خيار بين إخراجي و جلب معلمات استخباراتية لأبي
    Mas se falisse e tivesse de escolher entre a minha barriga e o meu orgulho, digo-lhe já, escolheria sempre a barriga. Open Subtitles لكن إن فقدت ذلك و توجب علي أن اختار بين كبريائي و بطني أخبركي من الآن، دائما اختار بطني
    Está me pedindo para escolher entre meu filho e nosso povo? Open Subtitles هل تطلب منى أن أختار بين ولدى وبين قومنا؟
    Se tivesse de escolher entre ser herdeiro de César, e o seu amor, Open Subtitles إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك
    Tive de escolher entre agir bem e ter sucesso. Open Subtitles كان عليّ أن أختار بين فعل الشيء الصحيح وأن أنجح
    Tenho certeza que poderás escolher entre todos os rapazes. Open Subtitles أنا واثق أنّكِ سيمكنكِ الإختيار بين جميع الفتيان.
    Basta atenderem com a frase especial que premeia e poderão escolher entre 10 mil dólares em dinheiro e um prémio muito estúpido. Open Subtitles حسناً ،فقط اجب على الهاتف بالإجابة الصحيحة وسيكون عليك الإختيار بين 10 آلاف دولار أو جائزة خرقاء جداً
    Pode escolher entre 10 mil e... Qual é o prémio de gozo, esta semana, Bill? Open Subtitles فزت ،يمكنك الإختيار بين 10 آلاف دولار أو ،ما جائزتنا الخرقاء لهذا الأسبوع يا ؟
    Podiam escolher entre mais de um bilhão de alvéolos. Open Subtitles لديهم الاختيار بين اكثر من مليون حويصله هوائيه
    Podes escolher entre uma bicicleta BTT ou uma PS3. Open Subtitles عليك الاختيار بين دراجة جبلية أو بلايستايشن 3.
    Não é o mesmo que tentar escolher entre duas coisas que não podem ser comparadas. TED إنه ليس كأننا نحاول الاختيار بين شيئين لا يمكن المقارنة بينهما.
    Que tipo de ideia é esta de pensar em insistir que todas as familias podem escolher entre diferentes cidades que competem entre elas para atraír novos residentes? TED اي نوع من الافكار هي ان نفكر بمنح كل عائلة الخيار بين عدد من المدن التي تتنافس لاجتذاب السكان الجدد؟
    Mas, não precisa de escolher entre um namoro e o trabalho. Open Subtitles لكن لست مضطرا للإختيار .بين عملك وعلاقاتك
    A guerra testa a nossa humanidade e, às vezes, não temos o luxo de poder escolher entre o bem e o mal, apenas entre o mal e o pior. Open Subtitles الحرب تختبر انسانيتنا , و أحياناً لا نتمتع بالمتعة للاختيار بين الجيد و السئ فقط بين ما هو سئ و ما هو أسوأ
    Sabes, ao vir para o mar, tratava-se se escolher entre a morte certa e a morte provável. Open Subtitles أتعلم, القدوم إلى البحر, كان خيار بين الموت المحتوم والموت المحتمل.
    Mas só porque dessa vez ele me fez escolher entre ver basketball e fazer sexo. Open Subtitles لكن لمجرد انه تلك المرة اجبرني ان اختار بين مشاهدة كرة السلة او ممارسة الجنس
    Mas não gosto da sensação de às vezes ter de escolher entre as minhas irmãs e o meu marido. Open Subtitles ولكن أنا فقط لا أحب الشعور أنه في بعض الأحيان لا بد لي من اختيار بين أخواتي وزوجي.
    Em algum momento todos os advogados devem escolher entre a sua própria necessidade de saber a verdade e os melhores interesses do seu cliente. Open Subtitles في أي نقطة كانت ، محامي الدفاع يجب أن يختار بين أن يعرف الحقيقة ، وبين مصلحة عميله
    Agimos como se tivéssemos de escolher entre trabalhar para eles, ou combatê-los. Open Subtitles نتصرف وكأنه علينا أن نختار بين أن نعمل لديهم أو نحاربهم
    Neste momento, não temos a opção de escolher entre a T-shirt ecológica e a não ecológica. O que seria preciso fazer para que isso fosse possível? TED حتى الآن ليس لدينا الخيار لاختيار القميص الفاضل من غيره. لذا: ما المطلوب لفعل ذلك ؟
    Tiveste de escolher entre ser médica ou namorada. Open Subtitles أنتِ إضطررتِ أن تختاري بين عملكِ كطبيبة و بين كونكِ حبيبته
    Pode levar-me a tribunal e o juiz pode obrigar-me a escolher entre ti e o meu filho. Open Subtitles يمكنه رفع قضيّة حضانة، والقاضي سيجعلني أختار بينك وبين ابني
    Eles pediram-me para eu escolher entre ti e eles. Open Subtitles لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus