A barata podia ir-se embora, ou voar, ou correr, se escolhesse fazê-lo, mas não escolhe fazê-lo, porque o veneno anula a sua motivação para andar, só isso. | TED | بإمكان الصرصور أن يذهب أو يطير أو يجري إذا اختار ذلك، ولكنه لا يختار ذلك، لأن السم يقيد دافعيته للحركة، فقط هذا الأمر. |
Ele era um leão, o rei da selva, a perseguir a presa que escolhesse, a ir para a matança. | Open Subtitles | ملك الغابة يلاحق ويفترس من يختار وينقض حتى يقتل |
Então nós pensamos que o melhor a fazer era que cada um de nós escolhesse uma coisa da tua lista e riscá-la. | Open Subtitles | لذلك أفضل فكرة برزت لنا أن كل منّا يختار شيئاً ويشطبه من قائمتك |
ALIANÇA DE ADOLESCENTES GAY na verdade, não é tão bom assim, porque se ela tivesse de escolher entre mim e a escrita, talvez escolhesse a escrita. | Open Subtitles | هذا ليس رائع جداً, في الواقع لأنه لو كان عليها الإختيار بيني وبين الكتابة هي على الأرجح ستختار الكتابة |
Tinhas que casar com qualquer engraxador... ou ferreiro que a tua família escolhesse para ti. | Open Subtitles | وعليك الزواج بأي كان ماسح أحذية .. صانع عجلات تختاره العائلة لك |
Se eu não escolhesse aquele lugar ao teu lado Martha, meu amor, quem sabe com que mulher estaria aqui agora! | Open Subtitles | إن لم أختر ذلك الكرسي يا حبيبتي، فمن يدري بأي مرأة أخرى كنت سأتزوج؟ |
Disse-me que o caminho que eu escolhesse seguir tornar-se-ia claro. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي بأن الطريق الذي سأختاره سيصبح بيّناً |
Se tivesse intenção de me matar, duvido que escolhesse um sítio tão simpático. | Open Subtitles | اذا كان يخطط لقتلي ، فانا اشك انه سوف يختار مكان لطيف |
Ele podia fazer o que quisesse, a quem escolhesse, onde ele escolhesse, quando ele escolhesse e nunca foi apanhado. | Open Subtitles | يمكنه فعل مهما يريد لمن يختاره أينما يختار, في أي وقت يختار, ولم يقبض عليه أبداً |
É que, a Barbara é diabética e a Elaine tem melanoma, então estava na esperança que Deus escolhesse por mim. | Open Subtitles | تعرف باربرا عندها السكري والين عندها الورم الجلدي اذا كنت نوعا ما اتمنى ان الرب يختار عني |
O pior era desejarmos, desesperadamente, que ele escolhesse outra no nosso lugar. | Open Subtitles | كان أسوأ ما في الأمر أن كل واحدة منا تتمنى و باستماتة أن يختار فتاة أخرى |
Eu ia querer que o meu filho escolhesse por si mesmo... em vez de ser o pai a escolher por ele. | Open Subtitles | ...... لأردت أن يختار إبني ما يريده لنفسه أكثر من أن يختار أبيه له |
Agora, preciso dizer ao Lewicki, que não exoneramos o seu irmão e selamos-lhe o destino. Esperava que o Sen Li escolhesse só o Darius. Não acreditaste naquela identificação, pois não? | Open Subtitles | (الآن، يجب أن أخبر (لويكيّ بأنّه بدلاً من تبرئة أخيه، ختمنا مصيره (أجل، لقد كنت أتمنى من (صن لي (أن يختار (داريوس) و ليس (كيني لم تصدق التعرف على الهويّة الّذي حدث، أليس كذلك ؟ |
Se ela soubesse como é bonita, talvez escolhesse outro que não eu. | Open Subtitles | لو انها عرفت كم تكون جميلة ربما ستختار شخص أخر بدلاً مني |
Ora, duvido que a Sra. Beauchamp escolhesse um título tão provocativo. | Open Subtitles | حسناً, أشك أن السيدة بيتشامب) ستختار) عنوان مُستَفِز للغاية |
Disse que podia usar para ajustar mercados, manipular governos e espiar quem escolhesse. | Open Subtitles | والتلاعب بالحكومات والتجسس على من تختاره |
Sabendo que querias que a Cate o escolhesse a ele. | Open Subtitles | وهو يعلم انك كنتي تريدين ان تختاره هو |
Depois dizem que o suspeito fez a filha adolescente de Vincent... escolher qual deles devia morrer... ameaçando matar toda a família se ela não escolhesse. | Open Subtitles | على قتل أبيها بعد إجبارها على أن تختاره |
O rapaz do talho disse que, se não escolhesse alguém para sacrificar, eles escolheriam por mim. | Open Subtitles | صبي الجزار قال إذا لم أختر أحدا للتضحية به، سيختارون عني. |
Do tom que eu escolheria... Se de novo escolhesse. | Open Subtitles | ثقي بي، المظهر الذي سأختاره لك سأحرص على كونه جديدًا |