Quando era solteiro, escolhia sempre o partido que perdia. | Open Subtitles | عندما كنت أعزباً كنت دائماً أختار الحزب الخاسر |
Bom, já que somos os únicos que te conseguem ver realmente, eu escolhia o rosa. | Open Subtitles | حسناً ، بإعتبار أننا الوحيدين ، الذين نراك بشكل الحقيقي . فأنا أختار اللون الزهر |
Se quisesse copiar, não achas que escolhia alguém mais esperto? | Open Subtitles | لو كنت أنوي الغشّ الا تعتقد بأنني كنت سأختار شخصا ذكيّا؟ |
Eu levo-te para onde queiras ir. Francamente, eu escolhia um sítio com um tecto bonito já que vamos estar a olhar para ele à vez. | Open Subtitles | سأخذكِ إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه ومن الواضح أنني كنت سأختار مكان بسقف جميل.. |
Ele não escolhia os pés das mulheres, eram os pés delas que o escolhiam. | Open Subtitles | إنه لا يختار اقدام النساء أقدام النساء تختاره |
O Goehring escolhia a vítima, raptava-a a pé, iam embora em carros separados. | Open Subtitles | غورنغ يختار ضحية يختطفها لوحده و ينطلقا بسيارتين مختلفتين |
— entre 1929 e 2000, no México, havia grandes fraudes. O presidente, por seu turno, escolhia a dedo o seu sucessor. | TED | منذ 1929 حتى عام 2000 في المكسيك والانتخابات دائماً مزورة: الرئيس بدوره اختار بنفسه خليفته. |
Se ele deixasse, eu ainda lhe escolhia as gravatas. | Open Subtitles | كنتُ لأختار له رابطات عنقه لو يسمح لي بذلك |
Se fosse a ti calava a boca e escolhia alguma coisa. | Open Subtitles | ، إذا كنت مكانك، لصمتّ، و قمت بإختيار شيء ما، |
escolhia sempre alta qualidade. Dessa forma, ninguém se magoava. | Open Subtitles | أنا دائماً ما أختار الرقي وبهذه الطريقة, لا يصاب أحد بسوء |
Eu escolhia o cisne, porque o hibrido resultante teria acesso à avançada civilização industrial dos humanos, e o pescoço longo e gracioso que sempre sonhei ter. | Open Subtitles | حسناً، سوف أختار البجعة لأن الهجين سيكون لديه الحضارة الصناعية المتقدمة للإنسان والعنق الرشيق الذي حلمت به على الدوام |
As suas escapadelas eram bem planeadas. escolhia um dia de sol, uma bela estrada e um bela colina para uma mijadela. | Open Subtitles | تم التخطيط جيدا لمغامراته أختار يوما مشمس ، طريق جميلة |
Se fosse para mim, escolhia normais. | Open Subtitles | ان كان عائداً لي يا رجل, سأختار المنخفضة |
Concordámos que ia contigo e eu escolhia o lugar. | Open Subtitles | ظننت أننا اتفقنا على أن أذهب معك وأنا من سأختار المكان |
escolhia melhor as últimas palavras. | Open Subtitles | لو كنت مكانك كنت سأختار كلماتي الأخيرة أفضل من هذا |
A dias do rapto. Ela estava com ele, quando ele escolhia as raparigas. | Open Subtitles | كانت بصحبته عندما كان يختار هؤلاء الفتيات |
Porque é que alguém escolhia ficar só se pode viver num mundo com pessoas? | Open Subtitles | أعني، لماذا قد يختار أحد أن يكون بمفرده، بينما يمكنه العيش وسط آخرين؟ |
O líder escolhia então um favorito, se possível tão malicioso como ele, cujo dever era lamber os pés e traseiro do seu amo e conduzir as fêmeas ao seu antro. | Open Subtitles | ثم يختار هذا القائد شخصاً مفضلاً له بحيث يكون مثله قدر الإمكان حيث تكون وظيفته أن يلعق قدم سيده ويوصل أنثى الياهوو إلى جحره |
Ele escolhia vítimas fáceis sabes, como fugitivos vadios... prostitutas. | Open Subtitles | اختار ضحايا سهلة كما تعلم .. عاهرات ، هاربات و متشردات |
Acho que ele escolhia as informadoras baseado em quão boas éramos na cama. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه اختار المخبرات السرّيات بناءً على مدى براعتنا في الفراش |
Se me dessem a escolher agora, entre a paz no mundo e uma cadeira de rodas, escolhia a cadeira de rodas. | Open Subtitles | بين أن يعم السلام الأرض او ان احصل على كرسي متحرك الأن سوف اختار الكرسي المتحرك |
- Tem mais alguma dica? - Eu escolhia a vela de Santa Catarina. | Open Subtitles | كنت لأختار شمعة القديسة كاثرين |
Não sabia que a polícia escolhia a chamada a receber. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأن الشرطة يَحقُ لهم بإختيار أي نداء يستجيبون له |