Ele tentou esconder a transacção com barreiras financeiras e empresas fantasmas. | Open Subtitles | وحاول إخفاء تحويلاته خلف تمويلات أمنية ومجموعات دفاع لكنه هو |
Tentaste esconder a tua tecnologia de mim... e agora vou destruir-te. | Open Subtitles | لقد حاولت إخفاء تقنيتك عني، والآن هي ستنفجر في وجهك. |
Não pensava ser possivel esconder a movimentação de alguém pelo Tempo. | Open Subtitles | لم أتوقّع أنه من الممكن إخفاء تحرّكات شخص عبر الزمن |
Talvez tenha andado a esconder a verdadeira dimensão dos poderes. | Open Subtitles | ربّما يخفي عنا المدى الحقيقي لقوته ربّما يسخر منا.. |
Vejo aquelas miúdas, com o cabelo desalinhado, de sapatos na mão, embrulhadas nos casacos para esconder a roupa da noite anterior. | Open Subtitles | دائماً ما أشاهد تلك الفتيات بشعورهم الملخبطة من الجنس. يحملن أحذيتهن، يحكمن القبض على معاطفهم. لإخفاء زي ليلة البارحة. |
Assim, desde cedo, tive que esconder a minha suposta prenda, escondê-la dos meus próprios irmãos, dos colegas e no serviço. | Open Subtitles | لذا كنت أخفي ما تدعى بالموهبة أخفيتها عن أخوتي وأخواتي وزملاء الصف وفي الخدمة |
Portanto, presumo que esteja a esconder a verdadeira razão. | Open Subtitles | لذلك أستطيع أن أفترض أنّك تخفين السبب الحقيقي |
Por isso, após 10 anos a esconder a minha identidade, decidi arriscar e ir à Coreia do Sul. | TED | ولهذا، وبعد عشر سنوات من إخفاء هويتي قررت المخاطرة بالذهاب إلى كوريا الجنوبية |
Precisamos que as pessoas normais se enfureçam com a forma como as pessoas conseguem esconder a sua identidade por detrás das empresas secretas. | TED | نحن بحاجة إلى أن يغضب الناس العاديين فيما يخص الطريقة التي يمكن للناس فيها إخفاء هوياتهم خلف الشركات السرية. |
Como homossexual é-se muitas vezes forçado a esconder a sexualidade. | Open Subtitles | الشاذ جنسيًّا يحاول دائماً إخفاء شذوذه عن الغير |
O desrespeito pela autoridade é incapaz de esconder a sua habilidade para liderar. | Open Subtitles | عدم إحترامه للأوامر لا يمكنه إخفاء قدرته على القيادة |
Lauranna pediu aos homens de negro para esconder a luz na terra. | Open Subtitles | لورانا ألتجأت إلى رجال المنظمة ، لمساعدتهم في إخفاء النور على الأرض |
Foram vocês que me obrigaram a esconder a minha identidade. | Open Subtitles | أنتما من أجبراني على إخفاء شخصيتي الحقيقية |
Se o Haladki trabalhava com a Derevko,porquê esconder a morte dele do Sloane? | Open Subtitles | إذا هالادكي عمل مع دريفكو، لماذا يخفي موته من سلون؟ |
É incrível como se consegue esconder a nossa identidade. | Open Subtitles | من المدهش كم هو سهل أن يخفي المرء حقيقته عن الناس، صحيح؟ |
Desculpa estar a ser a puta, mas parece que encobriste a digital da desconhecida para esconder a tua ligação. | Open Subtitles | آسفة على كوني حقيرة، هنا، لكن يبدو كما لو أنكِ أخفيتي ابصمات مجهولة الهوية لإخفاء صلتكِ به. |
É trágico que os norte-coreanos tenham que esconder a sua identidade e lutar tanto apenas para sobreviver. | TED | ومن المحزن أن يضطر الكوريين الشماليين لإخفاء هوياتهم ويناضلوا بشدة لمجرد النجاة. |
E desapareceu. Deve estar a esconder a sua trilha. | Open Subtitles | أختفى من على الشاشات.يجب أن يكون أخفي وقت صحوتة بطريقة ما. |
Que viu naquela mesa que a fez esconder a "Doutora"? | Open Subtitles | اقصد الي شفتيه على الطاوله خلاكي تبين تخفين انك دكتورة |
E por isso, fez uma máscara para esconder a suas cicatrizes no exterior, mas a sua raiva ardia no interior. | Open Subtitles | لذا صنع لنفسه قناع ,ليخفي بها أثار الحروق التي في وجهه .لكن ذلك الغضب بدأ ينمو في داخله |
Ou talvez quisessem esconder a identidade da mulher. Não sei. | Open Subtitles | أو ربما ليتم اخفاء هوية المرأة أنا لا أعرف |
Não... estamos só a tentar esconder a nossa idade da comunidade. | Open Subtitles | نحن نحاول أخفاء عمرنا عن الجوجرات أكيد مسموح بالغش .. |