"esconder a" - Traduction Portugais en Arabe

    • إخفاء
        
    • يخفي
        
    • لإخفاء
        
    • أخفي
        
    • تخفين
        
    • ليخفي
        
    • اخفاء
        
    • أخفاء
        
    Ele tentou esconder a transacção com barreiras financeiras e empresas fantasmas. Open Subtitles وحاول إخفاء تحويلاته خلف تمويلات أمنية ومجموعات دفاع لكنه هو
    Tentaste esconder a tua tecnologia de mim... e agora vou destruir-te. Open Subtitles لقد حاولت إخفاء تقنيتك عني، والآن هي ستنفجر في وجهك.
    Não pensava ser possivel esconder a movimentação de alguém pelo Tempo. Open Subtitles لم أتوقّع أنه من الممكن إخفاء تحرّكات شخص عبر الزمن
    Talvez tenha andado a esconder a verdadeira dimensão dos poderes. Open Subtitles ربّما يخفي عنا المدى الحقيقي لقوته ربّما يسخر منا..
    Vejo aquelas miúdas, com o cabelo desalinhado, de sapatos na mão, embrulhadas nos casacos para esconder a roupa da noite anterior. Open Subtitles دائماً ما أشاهد تلك الفتيات بشعورهم الملخبطة من الجنس. يحملن أحذيتهن، يحكمن القبض على معاطفهم. لإخفاء زي ليلة البارحة.
    Assim, desde cedo, tive que esconder a minha suposta prenda, escondê-la dos meus próprios irmãos, dos colegas e no serviço. Open Subtitles لذا كنت أخفي ما تدعى بالموهبة أخفيتها عن أخوتي وأخواتي وزملاء الصف وفي الخدمة
    Portanto, presumo que esteja a esconder a verdadeira razão. Open Subtitles لذلك أستطيع أن أفترض أنّك تخفين السبب الحقيقي
    Por isso, após 10 anos a esconder a minha identidade, decidi arriscar e ir à Coreia do Sul. TED ولهذا، وبعد عشر سنوات من إخفاء هويتي قررت المخاطرة بالذهاب إلى كوريا الجنوبية
    Precisamos que as pessoas normais se enfureçam com a forma como as pessoas conseguem esconder a sua identidade por detrás das empresas secretas. TED نحن بحاجة إلى أن يغضب الناس العاديين فيما يخص الطريقة التي يمكن للناس فيها إخفاء هوياتهم خلف الشركات السرية.
    Como homossexual é-se muitas vezes forçado a esconder a sexualidade. Open Subtitles الشاذ جنسيًّا يحاول دائماً إخفاء شذوذه عن الغير
    O desrespeito pela autoridade é incapaz de esconder a sua habilidade para liderar. Open Subtitles عدم إحترامه للأوامر لا يمكنه إخفاء قدرته على القيادة
    Lauranna pediu aos homens de negro para esconder a luz na terra. Open Subtitles لورانا ألتجأت إلى رجال المنظمة ، لمساعدتهم في إخفاء النور على الأرض
    Foram vocês que me obrigaram a esconder a minha identidade. Open Subtitles أنتما من أجبراني على إخفاء شخصيتي الحقيقية
    Se o Haladki trabalhava com a Derevko,porquê esconder a morte dele do Sloane? Open Subtitles إذا هالادكي عمل مع دريفكو، لماذا يخفي موته من سلون؟
    É incrível como se consegue esconder a nossa identidade. Open Subtitles من المدهش كم هو سهل أن يخفي المرء حقيقته عن الناس، صحيح؟
    Desculpa estar a ser a puta, mas parece que encobriste a digital da desconhecida para esconder a tua ligação. Open Subtitles آسفة على كوني حقيرة، هنا، لكن يبدو كما لو أنكِ أخفيتي ابصمات مجهولة الهوية لإخفاء صلتكِ به.
    É trágico que os norte-coreanos tenham que esconder a sua identidade e lutar tanto apenas para sobreviver. TED ومن المحزن أن يضطر الكوريين الشماليين لإخفاء هوياتهم ويناضلوا بشدة لمجرد النجاة.
    E desapareceu. Deve estar a esconder a sua trilha. Open Subtitles أختفى من على الشاشات.يجب أن يكون أخفي وقت صحوتة بطريقة ما.
    Que viu naquela mesa que a fez esconder a "Doutora"? Open Subtitles اقصد الي شفتيه على الطاوله خلاكي تبين تخفين انك دكتورة
    E por isso, fez uma máscara para esconder a suas cicatrizes no exterior, mas a sua raiva ardia no interior. Open Subtitles لذا صنع لنفسه قناع ,ليخفي بها أثار الحروق التي في وجهه .لكن ذلك الغضب بدأ ينمو في داخله
    Ou talvez quisessem esconder a identidade da mulher. Não sei. Open Subtitles أو ربما ليتم اخفاء هوية المرأة أنا لا أعرف
    Não... estamos só a tentar esconder a nossa idade da comunidade. Open Subtitles نحن نحاول أخفاء عمرنا عن الجوجرات أكيد مسموح بالغش ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus