"escravizar" - Traduction Portugais en Arabe

    • استعباد
        
    • عبيداً
        
    • عبيدا
        
    • استعبادنا
        
    O Cyrus tinha o vício de escravizar almas. Open Subtitles . سيروس كَانَ لديه عادة سيئة مِنْ استعباد الأرواحِ
    Excepto que impediu a Alemanha de escravizar toda a Europa. Open Subtitles باستثناء أنها منعت ألمانيا من استعباد أوروبا
    Sem os Imaculados para respeitarem as vossas ordens, os Mestres Sábios recuperaram o controlo da cidade, voltaram a escravizar os homens livres que lá permaneceram, e juraram vingar-se de vós. Open Subtitles بدون الجيش الخارق الذي أتى ليدعمك الأسياد يعيدون السيطرة على المدينة إنهم يعيدون استعباد أشخاص أحرار
    O Khmer Vermelho queria acabar com a escravatura no Camboja, mas acabaram por escravizar toda a gente para o conseguir. TED أراد الخمير الحمر إنهاء العبودية بكمبوديا ولكنهم جعلوا من الكل عبيداً لأجل مرادهم
    Matam as pessoas que não os querem servir, que nos querem escravizar. Open Subtitles تقتلون من يرفض خدمتكـم و ستجعلوننا عبيداً.
    Bill quer dizer, se controlarmos a comida, equivale a escravizar as pessoas. Open Subtitles وجهة نظر بيل.. أنه اذا تحكمنا فى طعام الناس فانه يعادل أن نجعل منهم عبيدا
    Se tentarmos escravizá-los, eles podem nos escravizar. Open Subtitles إذا حاولنا استعبادهم، فبإمكانهم استعبادنا.
    Se apanharem o Samaritano, eles vão magoá-lo, aprisioná-lo e escravizá-lo, e ainda usá-lo para escravizar os outros. Open Subtitles سيؤذونه ويحتجزونه ويستعبدونه، ويستخدمونه في استعباد الآخرين
    Além disso, para além de qualquer receio moral que possamos ter de escravizar mentes superiores, podemos temer que talvez a superinteligência nos possa ultrapassar, libertar-se e assumir o controlo. TED أيضًا بجانب تأنيب الضمير الذي قد تشعر به حول استعباد عقول خارقة، يجب عليك أن تقلق حول إمكانية تفوّق الذكاء الصناعي الخارق علينا، ثم يستقل ويتولى الأمور.
    Um super Estado controlado pelos grandes banqueiros internacionais, agindo em conjunto para escravizar o mundo para o seu próprio prazer. Open Subtitles وتعمل معا من اجل استعباد العالم " .ولاجل المتعه الخاصة بهم.
    Durante todo o sonho, o Zedd e a Kahlan disseram-me várias vezes, se ele conseguisse as três, teria o poder de escravizar o mundo. Open Subtitles طوال الحلم "زيد" و"كالين" ظلا يخبراني انه لو حصل علي الثلاث, سيمتلك قوة تمكنه من استعباد العالم كله.
    Ela sabia que tinhas nascido para impedir o Rahl de escravizar o mundo. Open Subtitles لقد عرفت انك ولدت لكي ."تنقذ العالم من استعباد "رال
    O Nonhuman Rights Project defende que traçar um limite para escravizar um ser autónomo e autodeterminado, como veem aqui atrás, é uma violação do direito à igualdade. TED مشروع حقوق الغير البشريجادل ان رسم خط بغاية استعباد ذات مستقلة ت قرر مصيرها بنفسها كما ترونه ورائي, هذا انتهاك للمساواة .
    - escravizar a humanidade, não é? Open Subtitles تريدون استعباد الانسانية؟
    Foram os bárbaros que recusaram sucumbir aos esforços de Roma para os escravizar. Open Subtitles كانَ البربر هُم من رفض الخضوع لِمحاولاتِ روما في جعلهم عبيداً.
    Sem mencionar que nos livramos daquele que queria nos escravizar. Open Subtitles الأن على أن أذكر... الشخص الذى كان يحاول أن يجعلنا عبيداً
    Enquanto formos dependentes de tecnologias de cultivo de alimentos das corporações, somos escravos daqueles que podem usar a tecnologia para nos escravizar. Open Subtitles ...طالما نحن معتمدين على الشركات في تقنيتهم لإنتاج المواد الغذائية ...فنحن عبيداً لهؤلاء الذين يمكنهم استعمال التقنية لاستعبادنا
    Acho que é o nosso plano para conquistar o planeta e escravizar a Humanidade. Open Subtitles اعتقد بسبب خطلتنا للسيطره على العالم و جعل البشر عبيدا لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus