"escrever uma carta" - Traduction Portugais en Arabe

    • كتابة رسالة
        
    • أكتب رسالة
        
    • تكتب رسالة
        
    • كتابة خطاب
        
    • أكتب خطاب
        
    • يكتب رسالة
        
    • بكتابة خطاب
        
    • اكتب رسالة
        
    • أكتب خطاباً
        
    • بكتابة رسالة
        
    • سأكتب رسالة
        
    Mas, mesmo sem ir até lá... poderia escrever uma carta. Open Subtitles ،ولكن حتى لو لم تذهبي .يمكنك كتابة رسالة له
    Quando alguém fica fluente num idioma isso significa que pode escrever no seu diário ou contar uma piada a alguém ou escrever uma carta a um amigo. TED عندما تصبحون متمكنين من اللغة، فذلك يجعلكم قادرين على الكتابة في مذكراتكم أو إخبار نكتة لأحدهم أو كتابة رسالة لصديق.
    Eu podia escrever uma carta! Diga-me para onde a enviar. Open Subtitles بأمكاني أن أكتب رسالة و لكن أخبرني لمن أبعثها
    Isso vale-te tanto como escrever uma carta para um jornal. Open Subtitles لمَ لا تكتب رسالة للمحرّر بينما أنت ذاهب ؟
    Fiquei animada, pensei que talvez pudesse escrever uma carta ou pudesse receber uma carta e saber o que acontecera. TED وكنت متشوقة، اعتقدت أنه يمكنني كتابة خطاب أو بإمكاني تلقي خطاب وافهم عن الذي حدث،
    Estou a escrever uma carta à mamã. Isso é óptimo. Open Subtitles ـ إنني أكتب خطاب لأمي ـ حسناً، هذا شيء جيد
    Ele só tem de escrever uma carta ao conselho de administração. Open Subtitles حسنا، كل ما سيقوم به هو كتابة رسالة إلى مجلس إدارته
    Não tens nada melhor para fazer nas férias de Natal... do que escrever uma carta tola? Open Subtitles ألا يوجد لديك شئ أفضل لتفعله .. في عطلة عيد الميلاد غير كتابة رسالة سخيفة؟
    Quanto a contar à mãe e ao pai estava a pensar em escrever uma carta. Open Subtitles أجل, بالنسبة الى إخبار أبي و أمي كنت أفكر ربما في كتابة رسالة
    Quando se casar, não irá querer escrever uma carta para sua sogra? Open Subtitles عندما تتزوجين ، الا تريدين كتابة رسالة الي حماتك؟
    Vou escrever uma carta. Open Subtitles سوف أكتب رسالة اريدك أن تسلمها في الصباح
    Agora, meus amigos, quero escrever uma carta ao lmperador. Open Subtitles و الآن يا أصدقائى أريد أن أكتب رسالة
    Quero falar com o seu supervisor! Não, melhor ainda, vou escrever uma carta! Open Subtitles أريد التحدّث إلى مشرفك الأفضل أن أكتب رسالة له
    Se quiser, pode escrever uma carta anônima para a família através da associação dos doadores. Open Subtitles إذا اردت، يمكنك أن تكتب رسالة مجهولة إلى العائلة عبر جمعية المتبرعين
    Talvez devas escrever uma carta ao teu congressista sobre isso. Open Subtitles ربما تريد ان تكتب رسالة الى عضو الكونغرس لتكلمه عن هذا
    Talvez devesse escrever uma carta ao "Boxing Monthly". Open Subtitles ربما عليك أن تكتب رسالة إلى مجلة الملاكمة الشهرية
    Podíamos escrever uma carta anónima e talvez a juíza lhe atribua outro advogado. Open Subtitles حسنًا نستطيع كتابة خطاب من مجهول وربما القاضي يوكل محامي عام للدفاع آخر
    Qualquer um pode escrever uma carta. Até tu. Gosto do olhar dele. Open Subtitles لا فكل شخص يمكنه كتابة خطاب وحتى أنت أريدأنأنظرفىعين" ماديرو"
    Estava... tentava escrever uma carta de desculpas para o McGee e... depois ia começar uma para ti, a seguir. Open Subtitles لقد كنت ... .. لقد كنت أحاول أن أكتب خطاب اعتذار لماكجى
    Pensei que talvez se tivesse uma solução para o Némesis, que o Henry iria escrever uma carta de recomendação como fez para ti, e então poderíamos ir juntos. Open Subtitles إعتقدت ربّما إذا توصلت الى حلّ لنميسيس هنري قد يكتب رسالة توصية كما فعل لكِ
    O famoso pacifista começou então a escrever uma carta ao presidente... Open Subtitles بدأ المسالم المشهور بكتابة خطاب للرّئيس.
    Eu vou escrever uma carta para o meu deputado. Open Subtitles سوف اكتب رسالة الى عضو الكونكرس في مدينتي
    Sou obrigado a escrever uma carta crítica. Open Subtitles لذا فأنا مضطر أن أكتب خطاباً لاذعاً, أنظري
    Não estamos a perseguir ninguém, então, vamos escrever uma carta para uma agência de adopção... Open Subtitles أعني ، نحن لسنا نطارد أحدهم هنا سنقوم بكتابة رسالة لمصلحة التبني
    Vou escrever uma carta para a companhia aérea. Open Subtitles تشاك؟ سأكتب رسالة الى الخطوط الجوية عن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus