"escritórios da" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكاتب
        
    Leia um cartão activo, copie neste vazio e vai ter acesso a todos os escritórios da empresa. Open Subtitles عليك ببساطة مسح بطاقة نشطة، انسخها في هذه الفارغة، وسيكون لديك وصول لجميع مكاتب الشركة.
    Há outras coisas que se podem fazer. Tu fazes parte dos escritórios da Greenpeace, em Washington. TED هناك أجزاء أخرى لما تقومون به، مثلكِ حالياً في مكاتب السلام الأخضر في واشنطن.
    "um bandido solitário com uma máscara de borracha hoje, roubou uma quantia estimada em 2 milhões... "metidos num enorme saco, dos escritórios da pista corridas de Lansdowne. Open Subtitles مبلغ إثنين مليوناً من الدولارات فى جوال من مكاتب نقود الرهان
    Ele está a fazer isso pelos escritórios da ARP. Open Subtitles إنه يفعلها من أحد مكاتب المسؤولية المهنية
    Eles invadiram e fecharam todos os escritórios da Liga. Open Subtitles لقد إقتحموا وأغلقوا مكاتب كل واحدٍ من أفرادِ التحالف
    O tribunal e a prisão devem ficar em frente aos escritórios da ferroviária. Open Subtitles مبنى المحكمة والسجن يجب أن يكونا أمام مكاتب السكة الحديد
    Os escritórios da segurança ficam no porão, por isso qualquer um de um desses grupos pode ter enviado o ransomware. Open Subtitles مكاتب أمن الحرم الجامعي أيضا في السرداب هذا يعني أن أي واحد من تلك المجموعات كان بامكانه رفع الفيروس
    Planearam explodir a bomba nos escritórios da Nation Pure. Open Subtitles لقد زرعوا القْنبلة ليدخلوا إلى مكاتب الدولة
    Primeiro, levaram-me aos escritórios da Farrar, Straus and Giroux. TED أولاً. رافقوني إلى مكاتب شركة "فارار وستراوس وجيرو" للنشر.
    Nós tivemos essa reunião nos escritórios da VA em Mountain View, onde Eric, eu e Christine Peterson do Instituo Foresight nos juntamos com outras pessoas. Open Subtitles "واقمنا اجتماع في مكاتب "فا لينكس في ماونتن فيو ، حضر اريك وانا، و"كريستين بيترسون" من مؤسسة "فورسايت"، وحضر آخرون كذلك
    Já está marcado. Nos escritórios da ATF às 9 da manhã. Open Subtitles أنه مُعد , مكاتب "A.T.F." بالساعة التاسعة صباحاً
    Uma chamada para o Mariga, feita dos escritórios da Darby International, do escritório do Stephen Huntley em Londres. Open Subtitles مجرد مكالمة واحدة لـ (ماريجا) من أحد مكاتب (داربي) الدولية من مكتب (ستيفن هانتل)، في لندن
    Vou mandar um colega aos escritórios da Ibis para ver se arranjam respostas. Open Subtitles سارسل رجلاً يعمل معنا الى مكاتب شركه "ايبس" ليرى ان كان يستطيع ان ياخذ منهم جوابا شخصياً.
    Não, quero os escritórios da minha família de volta. Open Subtitles كلا، أريد إستعادة مكاتب عائلتي
    A seguir, levaram-me aos escritórios da W. W. Norton, onde tinha a certeza de que seria convidada a sair só por usar Doc Martens. TED ومن ثم رافقوني إلى مكاتب شركة "وليام واردر نورتون" للنشر، وكنت حينها متأكدة على أنها ستتم مرافقي لخارج المبنى فقط لارتدائي حذاء من نوع "دوكتر مارتنز".
    Estar nos escritórios da Norton era como subir até ao céu e tocar na lua, enquanto as estrelas desenhavam o meu nome no cosmos. TED وجودي في مكاتب شركة "وليام واردر نورتون" للنشر ألهمني إحساساً وكأنني أحاول الوصول ليلاً إلى السماء ولمس القمر بينما تقوم النجوم بحياكة اسمك في جميع أنحاء الكون.
    Estou muito satisfeita porque ontem instalámos uma mesa nos escritórios da Stitching Doen, em Amsterdão e. neste momento, a rainha Máxima está a carregar um telemóvel nessa mesa. TED أنا حقًا فخورة، لأننا بالأمس ثبتنا طاولة في مكاتب مؤسسة Doen بالعاصمة أمستردام وفي هذه اللحظة، تشحن ملكتنا ماكسيما هاتفها من خلال هذه الطاولة.
    "ao Sr. Duncan Ross nos escritórios da Liga, Open Subtitles فى مكاتب الاتحاد,
    Contactou os escritórios da Brain Psychiatry. A nossa lista mudou, por isso escute cuidadosamente... Open Subtitles هنا مكاتب مجموعة (مارين) لطب الأمراض العقلية
    E os escritórios da administração? Open Subtitles ماذا عن مكاتب الإدارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus