Não devias esconder esses lindos olhos com os oculos escuros. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ تغطية عينيكى الجميلتين بهذه النظارات المظلمة |
Às vezes, a luz mais brilhante vem dos lugares mais escuros. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ، ألمع ضوء يأتي من الأماكن المظلمة. |
Agora, buracos negros são escuros num céu escuro. | TED | إن الثقب السوداء أجسام مظلمة في سماء مظلم. |
- Quatro deles. Fato de treino preto, máscaras, óculos escuros, lenços. | Open Subtitles | كانوا أربعة، يرتدون قلنسوات سوداء أقنعة، نظارات داكنة، وعصابات رأس |
Mas não são apenas os fundos claros e escuros que importam. | TED | والذي يعلب دوراً هاماً هنا ليس فقط المحيط المضيء أو المظلم |
Há seis anos que não tira os óculos escuros. | Open Subtitles | لم ينزع هذه النظارات الشمسية منذ ست سنوات |
- Sim. Veste um fato escuro, usa óculos escuros e tem barba. | Open Subtitles | انه يرتدي بذلة ذات لونٍ داكن و يضع نظارة داكنة اللون |
Às vezes, a luz mais brilhante vem dos lugares mais escuros. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ، ألمع ضوء يأتي من الأماكن المظلمة. |
Não gosto de entrar em cantos escuros com quem não confio. | Open Subtitles | لا أحبذ الذهاب للزوايا المظلمة مع أشخاص لا أثق بهم |
Dava-te um ombro para chorares, ouvir-te falar sobre todos os lugares escuros que o Rowan criou para ti? | Open Subtitles | اعطيك كتفاً لتبكي عليه استمع إليك تتحدثين عن كل الأماكن المظلمة التي قام ببنائها روين بداخلك؟ |
Isso são sítios escuros. Esconder não me ajudou da última vez. | Open Subtitles | هذه هي الأماكن المظلمة والإختباء لم يجدِ نفعاً المرة السابقة |
Trata de demónios, ressurreição demoníaca, e das forças que vagam por bosques nos mais escuros domínios do homem. | Open Subtitles | إنها قوة تعالج الشياطين وتحييها تأتي من الأشجار المظلمة و تأتي من قوة مظلمة |
Que habita nas florestas e nos recantos escuros dos dominios do homem | Open Subtitles | شيء مثل الشر يتجول في الغابات والأكواخ المظلمة |
Com estes óculos escuros... não se vê nada. | Open Subtitles | السبب النظارات السوداء هذه لا يمكنك رؤية شيء |
Quando tiver tempo deixarei crescer o bigode e usarei óculos escuros. | Open Subtitles | عندما يكون عندي وقت سأربي شارباً وأشتري زوجاً من النظارات السوداء |
Pus óculos escuros para não me verem os olhos. | Open Subtitles | ووضعت نظارة سوداء حتى لا يرى للناس عيناي |
Todos aqueles nomes falsos, os óculos escuros que ainda usas, é claro que na altura ainda não eras tão conhecido, mas a tua caligrafia deve aparecer em algum dos registos e um dos empregados pode reconhecer a Maryann | Open Subtitles | كل هذه الأسماء المزيفة الزجاج المظلم الذي لم يلاحظونه فيك بعد بالطبع لم تكن مشهور وقتها |
e formava-se um rio de lágrimas desde a minha cama de palha até aos bosques escuros. | Open Subtitles | عائمةٌ في نهرٍ من الدموع تحت سريري القشي الى الغابات المُظلمة |
Querido Deus, se Estiveres a ouvir traz alguma luz para estes tempos escuros... uma pequena luz... | Open Subtitles | ياربى لوكنت تسمعنا ارجوك ان تأتى ببعض الضوء فى هذه الاوقات المظلمه |
Os corredores eram sombrios e escuros por falta de iluminação. | TED | كانت الأروقة قاتمة ومظلمة بسبب سوء الإضاءة |
Recordo-me dos vossos belos cabelos escuros e do sorriso. | Open Subtitles | أتذكر شعرك الداكن الجميل وابتسامتك |
Mas quando a vemos através de um prisma vemos que, ao aquecer o hidrogénio, ele não só brilha como se fosse uma luz branca, mas emite luz apenas em cores específicas, vermelho, azul claro, alguns azuis escuros. | TED | إن ما تشاهده عندما تمرر الضوء المنبعث من عنصر معين خلال منشور أنك تسخن الهيدروجين ، و لكنه لا يشع فقط ضوءا أبيض و لكنه ينبعث منه ضوء بألوان معينة فقط أحمر ، أزرق ، و بعض الخطوط الزرقاء الغامقة |
Segredos escuros, cobertos de mistério. | Open Subtitles | أسرار مُظلمة .. غلاف من الغموض غطاء من الخداع .. |
Se olharem com atenção para a luz solar separada através de um prisma, verão intervalos escuros onde faltam faixas de cor. | TED | إذا نظرتم عن قرب إلى ضوء الشمس المنقسم من خلال موشور، فسوف ترون فجوات معتمة تفتقد شرائط من الألوان. |