-Porquê? Não quero saber o que a Monica vai oferecer-me. Ela deve ter-se esforçado para encontrar-me uma surpresa. | Open Subtitles | أعرف أنها سعت جاهدة لتختار لي هدية و تفاجئني و أنتما ستفسدان ذلك |
Mas a Nancy tem-se esforçado para dominar essa zona. Se tu... | Open Subtitles | صحيح, لاكن نانسي عملت جاهدة ...للسيطرة على هذه المنطقة وأن |
Há 15 anos atrás eu era um aluno de medicina esforçado assim como tu. | Open Subtitles | منذ خمسه عشر سنه مضت كنت طالب طب مكافح مثلك تماما |
Tenho me esforçado para merecer outra chance. Está aí preto no branco. | Open Subtitles | عَملتُ بجدّ لإثْبات أنا أَستحقُّ آخراً فرصة هناك الأسودِ والأبيضِ |
E quero-te agradecer por te teres esforçado assim por nós. | Open Subtitles | واريد ان اشكرك علي تلك الجهود التي فعلتيها لعلاقتنا |
Agora, o esforçado, faz o seu trabalho seguindo as regras. | Open Subtitles | الآن ، (المجتهد) دائماً يقوم بعمله بواسطة الكتاب |
Tenho-me esforçado para parecer que estou à vontade com tudo que acho que exagerei. | Open Subtitles | احاول جاهدة لأبدو كأني مرتاحة لكل شي لدرجة اني بالغت كثيراً |
É só que me tenho esforçado muito para ser tão responsável e cuidadosa e nem sequer sei porquê, porque todos os dias abro o correio e está lá mais dinheiro. | Open Subtitles | إنّما كنت أحاول جاهدة أن أكون مسؤولة للغاية وحذرة وأجهل السبب حتى، لأنه يوميًا أفتح البريد |
Tenho-me esforçado tanto para pintar o que vejo, Emily, e agora estou a aprender a ver o que consigo pintar. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول جاهدة رسم ما اراه، إيميلي الان، أحاول تعلم ان ارى ما استطيع رسمه |
- Tenho-me esforçado tanto. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعمل جاهدة |
Além disso, a minha mãe acaba de sair da prisão, o que sei que não é desculpa, mas sou um trabalhador muito esforçado e fotografo muito bem e sei que esta indústria é toda... | Open Subtitles | إضافة إلى أن أمي خرجت للتو من السجن و أعرف أنه ليس عذراً لكني حقاً حقاً عامل مكافح |
Por que puniremos alguém tão esforçado? | Open Subtitles | لماذا شخص مكافح مثلك يتعرض للعقاب؟ |
Tenho-me esforçado bastante para refazer a minha vida... e uma das coisas que estou a tentar fazer é rodear-me de pessoas que respeito. | Open Subtitles | حَسناً، أنا أَعْملُ بجدّ حقاً لإعادة حياتي سوية وأحد الأشياءِ بِأَنِّي تُحاولُ أَنْ محيطُ بنفسي مَع الناسِ أَحترمُ. |
Nunca antes se tinha esforçado tanto, num projecto. | Open Subtitles | لم يسبق لها أن أجتهدت بجدّ بالقيام بمشروع قبل الأن |
Bem, eu acho que ela tem se esforçado bastante em nos deixar mais íntimos com todos os homens que viveram aqui. | Open Subtitles | حسناً، أظن أن الجهود العظيمة التي وضعتها هنا كانت بغرض.. جعلنا نتواصل بشكل أوثق مع كل الرجال الذين عاشوا هنا. |
Deve ter-se esforçado imenso. | Open Subtitles | وهذا يجب أن يأخذ تلك الجهود |
" Deixe-me ajudar, rapazes." Diz o esforçado. | Open Subtitles | "دعوني أساعدكم ، ياشباب" يقوله (المجتهد)ِ |
"De maneira nenhuma, esforçado. Isso é para malucos." | Open Subtitles | "ليس حال من الأحوال ، (المجتهد) ، تلك للمربعات" |
Belo rapaz, esforçado! | Open Subtitles | هذا الولد ، (المجتهد)ِ |