"esforçado" - Traduction Portugais en Arabe

    • جاهدة
        
    • مكافح
        
    • بجدّ
        
    • الجهود
        
    • المجتهد
        
    -Porquê? Não quero saber o que a Monica vai oferecer-me. Ela deve ter-se esforçado para encontrar-me uma surpresa. Open Subtitles أعرف أنها سعت جاهدة لتختار لي هدية و تفاجئني و أنتما ستفسدان ذلك
    Mas a Nancy tem-se esforçado para dominar essa zona. Se tu... Open Subtitles صحيح, لاكن نانسي عملت جاهدة ...للسيطرة على هذه المنطقة وأن
    Há 15 anos atrás eu era um aluno de medicina esforçado assim como tu. Open Subtitles منذ خمسه عشر سنه مضت كنت طالب طب مكافح مثلك تماما
    Tenho me esforçado para merecer outra chance. Está aí preto no branco. Open Subtitles عَملتُ بجدّ لإثْبات أنا أَستحقُّ آخراً فرصة هناك الأسودِ والأبيضِ
    E quero-te agradecer por te teres esforçado assim por nós. Open Subtitles واريد ان اشكرك علي تلك الجهود التي فعلتيها لعلاقتنا
    Agora, o esforçado, faz o seu trabalho seguindo as regras. Open Subtitles الآن ، (المجتهد) دائماً يقوم بعمله بواسطة الكتاب
    Tenho-me esforçado para parecer que estou à vontade com tudo que acho que exagerei. Open Subtitles احاول جاهدة لأبدو كأني مرتاحة لكل شي لدرجة اني بالغت كثيراً
    É só que me tenho esforçado muito para ser tão responsável e cuidadosa e nem sequer sei porquê, porque todos os dias abro o correio e está lá mais dinheiro. Open Subtitles إنّما كنت أحاول جاهدة أن أكون مسؤولة للغاية وحذرة وأجهل السبب حتى، لأنه يوميًا أفتح البريد
    Tenho-me esforçado tanto para pintar o que vejo, Emily, e agora estou a aprender a ver o que consigo pintar. Open Subtitles لقد كنت أحاول جاهدة رسم ما اراه، إيميلي الان، أحاول تعلم ان ارى ما استطيع رسمه
    - Tenho-me esforçado tanto. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل جاهدة
    Além disso, a minha mãe acaba de sair da prisão, o que sei que não é desculpa, mas sou um trabalhador muito esforçado e fotografo muito bem e sei que esta indústria é toda... Open Subtitles إضافة إلى أن أمي خرجت للتو من السجن و أعرف أنه ليس عذراً لكني حقاً حقاً عامل مكافح
    Por que puniremos alguém tão esforçado? Open Subtitles لماذا شخص مكافح مثلك يتعرض للعقاب؟
    Tenho-me esforçado bastante para refazer a minha vida... e uma das coisas que estou a tentar fazer é rodear-me de pessoas que respeito. Open Subtitles حَسناً، أنا أَعْملُ بجدّ حقاً لإعادة حياتي سوية وأحد الأشياءِ بِأَنِّي تُحاولُ أَنْ محيطُ بنفسي مَع الناسِ أَحترمُ.
    Nunca antes se tinha esforçado tanto, num projecto. Open Subtitles لم يسبق لها أن أجتهدت بجدّ بالقيام بمشروع قبل الأن
    Bem, eu acho que ela tem se esforçado bastante em nos deixar mais íntimos com todos os homens que viveram aqui. Open Subtitles حسناً، أظن أن الجهود العظيمة التي وضعتها هنا كانت بغرض.. جعلنا نتواصل بشكل أوثق مع كل الرجال الذين عاشوا هنا.
    Deve ter-se esforçado imenso. Open Subtitles وهذا يجب أن يأخذ تلك الجهود
    " Deixe-me ajudar, rapazes." Diz o esforçado. Open Subtitles "دعوني أساعدكم ، ياشباب" يقوله (المجتهد
    "De maneira nenhuma, esforçado. Isso é para malucos." Open Subtitles "ليس حال من الأحوال ، (المجتهد) ، تلك للمربعات"
    Belo rapaz, esforçado! Open Subtitles هذا الولد ، (المجتهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus