Espaços públicos. Este é um bom espaço público. | TED | أماكن عامة. هذه هي الأماكن العامة الجيدة. |
- Tens que parar com isso... Num espaço público. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن فعل هذا في الأماكن العامة |
Tudo começou com uma pergunta do alcaide da cidade, que veio junto de nós dizendo que a Espanha e o Sul da Europa têm uma bonita tradição de usar a água no espaço público, na arquitetura, e nos perguntou: | TED | وبدأ عن طريق سؤال قام بطرحه عمدة المدينة ، الذي أتي الينا قائلاً أن أسبانيا و جنوب أوروبا لديها تقليد جميل بأستخدام الماء في الأماكن العامة ، وفي البناء المعماري. |
Então, qualquer pessoa que passe, pode pegar num pedaço de giz, refletir sobre a sua vida, e compartilhar as suas aspirações pessoais no espaço público. | TED | حيث يمكن لأي شخص يمشي التقاط قطعة من الطباشير، أن يعكس حياته، ويشارك طموحاته الشخصية في الفضاء العام. |
E ele também tem esta ideia do espaço público, que usa o ar livre para criar atividade. | TED | وأيضا لديها فكرة من الفضاء العام والتي تستغل في الأماكن المفتوحة لخلق الأنشطة |
E também é preciso um edifício com espaço público no telhado. | Open Subtitles | صحيح أنت أيضا في حاجة إلى بناية بها مساحة عامة على السطح |
O orgulho que as pessoas tinham no lugar onde viviam, e havia sentimentos que tinham sido enterrados bem fundo, durante anos, sob a fúria das construções ilegais e bárbaras que surgiam no espaço público. | TED | فخر و اعتزاز الناس بمكان عيشهم و كانت هناك مشاعر دفنت عميقا لسنين و الغضب بسبب المنشآت الهمجية الغير مشروعه التي ظهرت في الأماكن العامة |
Mas o que é que torna funcional um espaço público? | TED | لكن ما الذي يجعل الأماكن العامة تزدهر؟ |
espaço público. | TED | الأماكن العامة |
E o High Line, apesar de ser bem conhecido agora e extremamente popular, é o espaço público mais contestado da cidade. | TED | و"هاي لاين"، على الرغم من أنه معروف على نطاق واسع الآن والشعبية هائلة، كان من أكثر الأماكن العامة إثارة للجدل في المدينة. |
Os artistas estão a libertar a anatomia do isolamento do mundo médico e estão a introduzi-la no espaço público. | TED | الفنانون يُخرجون علم التشريح من حدود العالم الطبي ويدفعون به إلى الفضاء العام. |
Vamos ter que reaprender o que são os blocos de construção destas coisas: a rua, o quarteirão, como compor um espaço público que seja grande e pequeno, o pátio, a praça cívica e como usar essa propriedade. | TED | نحن سنضطر إلى إعادة تعلم ما اللبنات الأساسية لهذه الامور. في الشارع. المحلة. كيفية تكوين هذا الفضاء العام الكبير والصغير على حد سواء. الفناء. الساحة المدنية. وكيفية استخدام هذه الخاصية حقا. |
O processo de "design" foi mesmo difícil, quase uma luta pela sobrevivência. Mas gradualmente evoluiu uma ideia. A ideia de uma torre racional que se funde com o a cidade em seu redor, como que expandindo o espaço público naquilo a que nos referimos como uma versão escandinava da Escadaria da Praça de Espanha em Roma, mas de certa forma público, tanto no exterior como no interior, com a biblioteca. | TED | كانت عملية التصميم صعبة ومرهقة فعلاً تقريبا" كالكفاح من أجل البقاء ولكن تدريجياً تطورت الفكرة هذا النوع من الافكار حول بناء برج ذكي أو يتسم بالإدراك يندمج بسهولة مع المدينة المحيطة به نوع من التوسع في الفضاء العام لما نطلق عليه النسخة الاسكندنافية للعتبات الاسبانية في روما عام نوعاً ما من الخارج كما هو الحال بالداخل مع المكتبة |
Existem... dois, um rapto parental, um rapto com pedido de resgate num espaço público onde a equipa de segurança da vítima foi ultrapassada e... eliminada. | Open Subtitles | إثنتان، الأولى اختطاف أبوي، والثانية اختطاف مع طلب فدية من ساحة عامة |
E isso realmente ensinou-nos uma coisa, que para criarmos um espaço público verdadeiramente bom temos que eliminar as distinções entre arquitetura, urbanismo, paisagem, design nos "media", etc. | TED | وقد علّمنا ذلك أمرا واحدا، وهو أن نخلق أماكن عامة جيدة بحق، علينا أن نزيل الفوارق بين العمارة والتمدن والمنظر الطبيعي والتصميم الوسائطي وهكذا دواليك. |