Acho que ainda há espaço para alguém escrever o grande romance americano. | Open Subtitles | أعتقد لا يزال هنالك مجال لشخصاً ما لكتابة الرواية الأمريكية العظيمة |
Enquanto todos os seres humanos existem, não há espaço para nós. | Open Subtitles | طالما أن أي إنسان موجود ، فلا مجال بالنسبة لنا. |
Até reduzem a sua competição de raízes para dar espaço para as suas filhas. | TED | حتى أنها تُقلّص من حدة تنافس الجذور لديها. لعمل مساحة كافية لأطفالها. |
Ele só precisa de espaço para mudar a perspectiva. | Open Subtitles | إنه يحتاج فقط للقليل من المساحة ليغير منظوره |
Lidamos com as loucuras de toda a gente e, de repente, deixamos de ter espaço para as nossas. | Open Subtitles | نحن نتحمل جنون الأخرين و قريبا لن يبقى لنا أي مساحة حتى نتحمل |
Não estou a pressupor qualquer resultado, mas há sempre espaço para uma conversa. | TED | لذا انا لا استبق اي نتيجه, ولكن هناك دائما مساحه للنقاش, |
Esperava que tivesses espaço para mais um. | Open Subtitles | كنت أرجو أنْ يكون لديك متّسع لمسافر آخر |
Comer só uma panqueca deixa mais espaço para bacon. | Open Subtitles | تناول فطيرة محلاة واحدة يترك متسعاً ببطنك للمزيد من قديد الخنزير |
Apenas estou a apelar para uma mudança no nosso imaginário de cidade, onde temos de reservar mais espaço para usos temporários. | TED | أنا فقط أدعو أننا نحتاج أن نغير من تخيلاتنا عن المدن، حيث نحتاج أن نحتفظ ببعض المساحة من أجل الاستخدام المؤقت. |
Os termos são claros. Não deixam muito espaço para improviso. | Open Subtitles | الشروط واضحة انهم لا يتركون الكثير من مجال للارتجال |
Desculpa, mas não acho que haja espaço para mais um neste caso. | Open Subtitles | انظر,لكن لا اظن ان هناك مجال لشخص ثالث في هذه القضية |
Não há um caminho limpo nem para entrar nem para sair, pouco espaço para um veículo, só tráfego a pé. | Open Subtitles | ليس هناك طريق واضح للدخول أو الخروج مجال صغير جداً لسيارة أقل من ذلك بكثير السير على الاقدام |
Talvez se consiga espaço para o soltar, certo? | Open Subtitles | وأنتم يا رفاق إدفعوا. ربما يمكننا أن نحصل على مساحة كافية ونخلصه، حسناً؟ |
Não, estou a tentar perceber se há espaço para uma mesa de bilhar! | Open Subtitles | كلا, أحاول أن أعرف لو كان هناك مساحة كافية من أجل طاولة بلياردو |
O Alasca é um óptimo lugar para crianças, tem imenso espaço para brincar. | Open Subtitles | .و الاسكا منطقة جيدة بالنسبة للأطفال .توجد الكثير من المساحة ليلعبو بها |
Quero dar-te espaço para pensar e decidir. | Open Subtitles | أريد أن أمنحك مساحة حتى تفكري وتقرري |
Tem que haver espaço para a curiosidade para fazer perguntas, e espero que todos vocês sejam meus aliados. | TED | يمكن أن توجد مساحه للتساؤل وطرح الأسئلة، وأنا أتمنى منكم جميعًا أن تكونوا حلفائي. |
Esperava que tivesses espaço para mais um. | Open Subtitles | كنت أرجو أنْ يكون لديك متّسع لمسافر آخر |
Precisei de espaço para os meus shots de margarita e gelatina. | Open Subtitles | احتجتُ متسعاً لكؤوس هلام المارجريتا خاصّتي |
Para mim, enquanto arquiteto, tornou-se numa narrativa fundamental, porque começa a ensinar-me que esta microcomunidade não só concebeu outra categoria de espaço público, como também concebeu os protocolos socioeconómicos que foram necessários para se instalarem naquele espaço para a sua sustentabilidade a longo prazo. | TED | بالنسبة لي كمهندس معماري، لقد أصبحت رواية أساسية، لأنها بدأت بتعليمي أن هذه المجتمع المجهري لم يصمم فقط تصنيفا جديدا للمساحة العامة بل أيضاً قاموا بتصميم الإجراءات الاجتماعية - الاقتصادية التي كانت مهمة لتنقش في تلك المساحة من أجل استدامتها لأمد طويل. |
Acho que precisas de ser assim agora, e não estou num bom espaço para lidar com isso. | Open Subtitles | أعتقد أنك الآن فقط تريد أن تكون هكذا وليس عندى المساحة الكافية للتعامل مع ذلك |
Tem espaço... para um embrião de 3 meses. | Open Subtitles | هناك متسع كبير للجنين خلال الأشهر الثلاثة الأولى |
Mas se não agirmos já, e agirmos em conjunto, precisamos de arranjar espaço para mil milhões de pessoas antes do fim deste século. | TED | ولكن إذا لم نتحرك الآن ونعمل معًا، سنحتاج لإفساح مكان لمليار شخص قبل نهاية هذا القرن. |
Trata-se de sabermos que não estamos sozinhos. De entendermos os nossos vizinhos de maneiras novas e esclarecidas. Trata-se de criar espaço para a reflexão e contemplação, e nos lembrarmos do que realmente é importante para nós enquanto crescemos e mudamos. | TED | يتعلق الأمر بمعرفة أنك لست وحيداً. يتعلق بفهم جيراننا بطرق جديدة ومفيدة. يتعلق الأمر بإتاحة المجال للتفكير والتأمل، وتذكر ما يهم حقاً بالنسبة لنا ونحن ننمو ونتغيير. |
Uma grande reserva onde terá muito espaço para correr. | Open Subtitles | محمية كبيرة حيث سيحصل على مساحة شاسعة للركض |
Não há espaço para moderados. | Open Subtitles | زواج بين الدين والدولة فليس هنالك غرف كثيرة للزعماء |
Tu precisavas de um pouco de tempo e espaço para estares pronta para me contar isso. | Open Subtitles | كنت بحاجة لوقت وفترة صغيرة لتستعدي لإعلامي بهذا |