Mas, para além de redefinir o que é um bom alimento, penso que precisamos de redefinir os nossos espaços de vida. | TED | لكن مع إعادة تحديد الغذاء الجيد، أعتقد أننا نحتاج إلى إعادة تحديد مساحات حياتنا. |
Estavam a abrir espaços de *biohackers" e alguns destes estavam a enfrentar maiores dificuldades do que as nossas, mais regulamentações, menos recursos. | TED | كانوا يفتحون مساحات البيوهاكر، والبعض منهم كانوا يواجهون تحديات أعظم مما واجهنا، قوانين أكثر و موارد أقل |
E talvez estes, resumindo, sejam como espaços de celebração. | TED | ربما هذه، في النهاية، تمثل مساحات مشهورة. |
Precisaremos de madeira para as fossas e para os espaços de entrada. | Open Subtitles | سنحتاج خشب للأعمدة طبعاً وغرف الدخول |
Precisaremos de madeira para as fossas e para os espaços de entrada. | Open Subtitles | سنحتاج خشب للأعمدة طبعاً وغرف الدخول |
Integra espaços de dados abertos. | Open Subtitles | .ندمج مساحات البيانات المفتوحة |