Como eu era novo na cidade, não tinha acesso a um palco, por isso, decidi criar o meu em espaços públicos. | TED | لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة. |
Os espaços públicos raras vezes são tão neutros como podem parecer. | TED | كما ترى، الأماكن العامة تكون بالكاد محايدة كما قد تبدو. |
espaços públicos. Este é um bom espaço público. | TED | أماكن عامة. هذه هي الأماكن العامة الجيدة. |
Não esbarramos em cada vizinho, então muito conhecimento nunca é transmitido, embora compartilhemos os mesmos espaços públicos. | TED | ونحن لا نصادف كل جار، وبالتالي فالكثير من الحكمة لا يتم تمريرها، على الرغم من أننا نتقاسم الأماكن العامة ذاتها. |
A minha missão foi sempre criar excelentes espaços públicos. | TED | مهمتي كان دومًا في تكوين أماكن عامة رائعة |
Juntos, mostrámos quão poderosos os nossos espaços públicos podem ser, se nos derem a oportunidade de nos exprimirmos e partilharmos mais, uns com os outros. | TED | ومعاً، قد أظهرنا مدى قوة الأماكن العامة لدينا إذا أتيحت لنا الفرصة لنُسمِع صوتنا ونشارك أكثر مع بعضنا البعض. |
A reabilitação de espaços públicos reavivou o sentimento de pertença a uma cidade que as pessoas perderam. | TED | إعادة تأهيل الأماكن العامة إحياء الشعور بالانتماء لمدينه أضاعها الناس |
Estamos a falar dos locais, dos espaços públicos, em que nos reunimos para criar democracia e, ao mesmo tempo, para protestar contra os que nos querem tirar a liberdade. | TED | نحن نتحدث عن الأماكن العامة التي نجتمع فيها لنبدأ الديمقراطية، وفي نفس الوقت نحتج ضد من يريد سلب حريتنا. |
Este é o Central Park, um dos espaços públicos da América mais magistralmente concebidos. | TED | هذه الحديقة المركزية، أحد أكثر الأماكن العامة التي صممت بجمال. |
Numa cidade, mais importantes do que os edifícios são os espaços públicos entre eles. | TED | الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها. |
E actualmente, algumas das alterações mais transformadoras nas cidades estão a ocorrer nesses espaços públicos. | TED | واليوم، فإن معظم التغيرات التحويلية في المدن تحدث في هذه الأماكن العامة. |
Penso que os espaços públicos, animados, agradáveis, são a chave para planear uma grande cidade. | TED | لذلك أعتقد أن الأماكن العامة المليئة بالحيوية والمتعة هي المفتاح لتخطيط مدينة رائعة. |
O que é que atrai as pessoas aos espaços públicos de sucesso? O que é que acontece com locais sem sucesso que mantêm as pessoas afastadas? | TED | ما الذي يجذب الناس إلى الأماكن العامة الناجحة؟ وماذا عن الأماكن غير الناجحة التي تُبقي الناس بعيدًا؟ |
Com efeito, a verdade é que os interesses comerciais lutarão sempre contra os espaços públicos. | TED | كما تعلمون، هذا صحيح، المصالح التجارية ستحارب دومًا ضد الأماكن العامة. |
Se há alguma lição que aprendi na minha vida, enquanto projectista da cidade, é que os espaços públicos têm poder. | TED | إذا كان هناك أي درس ما تعلمته في حياتي كمخططة للمدينة، هو أن الأماكن العامة لها السلطة. |
É certo que não partilhamos muito os mesmos espaços públicos com os outros. | TED | بالطبع، لم نتمكن من مشاركة الكثير من الأماكن العامة ذاتها مع الآخرين. |
Atualmente, Nova Iorque tem mais de 150 estátuas de homens e 6 de mulheres que apoiam donos de escravos e que também estão em espaços públicos. | TED | لذا مدينة نيويورك الآن بها أكثر من 150 تمثال للرجال وستة للنساء وحالياً يعترف بهم أصحاب الرقيق في الأماكن العامة. |
Com a realidade aumentada, temos a possibilidade de contar histórias em espaços públicos | TED | بالواقع المعزز. لدينا القدرة على سرد القصص في الأماكن العامة التي تحتاج أن تُقال بها. |
Há alguns muçulmanos que acreditam que a voz de uma mulher, devia ser proíbida em espaços públicos. | Open Subtitles | بعض المسلمين يعتقدوا ان صوت المرأة محرم في الأماكن العامة |
Não é aceitável, fazer birras em espaços públicos. | Open Subtitles | أشعر أني أجالس طفلاً. من غير المقبول أن تغضب في أماكن عامة. |