"espaços públicos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأماكن العامة
        
    • أماكن عامة
        
    Como eu era novo na cidade, não tinha acesso a um palco, por isso, decidi criar o meu em espaços públicos. TED لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة.
    Os espaços públicos raras vezes são tão neutros como podem parecer. TED كما ترى، الأماكن العامة تكون بالكاد محايدة كما قد تبدو.
    espaços públicos. Este é um bom espaço público. TED أماكن عامة. هذه هي الأماكن العامة الجيدة.
    Não esbarramos em cada vizinho, então muito conhecimento nunca é transmitido, embora compartilhemos os mesmos espaços públicos. TED ونحن لا نصادف كل جار، وبالتالي فالكثير من الحكمة لا يتم تمريرها، على الرغم من أننا نتقاسم الأماكن العامة ذاتها.
    A minha missão foi sempre criar excelentes espaços públicos. TED مهمتي كان دومًا في تكوين أماكن عامة رائعة
    Juntos, mostrámos quão poderosos os nossos espaços públicos podem ser, se nos derem a oportunidade de nos exprimirmos e partilharmos mais, uns com os outros. TED ومعاً، قد أظهرنا مدى قوة الأماكن العامة لدينا إذا أتيحت لنا الفرصة لنُسمِع صوتنا ونشارك أكثر مع بعضنا البعض.
    A reabilitação de espaços públicos reavivou o sentimento de pertença a uma cidade que as pessoas perderam. TED إعادة تأهيل الأماكن العامة إحياء الشعور بالانتماء لمدينه أضاعها الناس
    Estamos a falar dos locais, dos espaços públicos, em que nos reunimos para criar democracia e, ao mesmo tempo, para protestar contra os que nos querem tirar a liberdade. TED نحن نتحدث عن الأماكن العامة التي نجتمع فيها لنبدأ الديمقراطية، وفي نفس الوقت نحتج ضد من يريد سلب حريتنا.
    Este é o Central Park, um dos espaços públicos da América mais magistralmente concebidos. TED هذه الحديقة المركزية، أحد أكثر الأماكن العامة التي صممت بجمال.
    Numa cidade, mais importantes do que os edifícios são os espaços públicos entre eles. TED الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها.
    E actualmente, algumas das alterações mais transformadoras nas cidades estão a ocorrer nesses espaços públicos. TED واليوم، فإن معظم التغيرات التحويلية في المدن تحدث في هذه الأماكن العامة.
    Penso que os espaços públicos, animados, agradáveis, são a chave para planear uma grande cidade. TED لذلك أعتقد أن الأماكن العامة المليئة بالحيوية والمتعة هي المفتاح لتخطيط مدينة رائعة.
    O que é que atrai as pessoas aos espaços públicos de sucesso? O que é que acontece com locais sem sucesso que mantêm as pessoas afastadas? TED ما الذي يجذب الناس إلى الأماكن العامة الناجحة؟ وماذا عن الأماكن غير الناجحة التي تُبقي الناس بعيدًا؟
    Com efeito, a verdade é que os interesses comerciais lutarão sempre contra os espaços públicos. TED كما تعلمون، هذا صحيح، المصالح التجارية ستحارب دومًا ضد الأماكن العامة.
    Se há alguma lição que aprendi na minha vida, enquanto projectista da cidade, é que os espaços públicos têm poder. TED إذا كان هناك أي درس ما تعلمته في حياتي كمخططة للمدينة، هو أن الأماكن العامة لها السلطة.
    É certo que não partilhamos muito os mesmos espaços públicos com os outros. TED بالطبع، لم نتمكن من مشاركة الكثير من الأماكن العامة ذاتها مع الآخرين.
    Atualmente, Nova Iorque tem mais de 150 estátuas de homens e 6 de mulheres que apoiam donos de escravos e que também estão em espaços públicos. TED لذا مدينة نيويورك الآن بها أكثر من 150 تمثال للرجال وستة للنساء وحالياً يعترف بهم أصحاب الرقيق في الأماكن العامة.
    Com a realidade aumentada, temos a possibilidade de contar histórias em espaços públicos TED بالواقع المعزز. لدينا القدرة على سرد القصص في الأماكن العامة التي تحتاج أن تُقال بها.
    Há alguns muçulmanos que acreditam que a voz de uma mulher, devia ser proíbida em espaços públicos. Open Subtitles بعض المسلمين يعتقدوا ان صوت المرأة محرم في الأماكن العامة
    Não é aceitável, fazer birras em espaços públicos. Open Subtitles أشعر أني أجالس طفلاً. من غير المقبول أن تغضب في أماكن عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus