"espancados" - Traduction Portugais en Arabe

    • للضرب
        
    • ضربهم
        
    • ضُربوا
        
    • ضربنا
        
    Alguns dos homens foram espancados e dominados à ponta da espingarda. TED تعرض بعض الرجال للضرب و الحبس تحت تهديد السلاح.
    E se formos espancados? Talvez um homem tenha de passar por isso. Open Subtitles وما المشكله فى ان نتعرض للضرب هذا شيئا يجب ان يتعرض له كل رجل
    O território parece calmo agora, mas é só porque aqueles que foram espancados estão aterrorizados. Open Subtitles المملكه تبدو هادئه الآن، ولكن هذا فقط لأن أولئك الذين تعرضوا للضرب خائفون
    Foram espancados, perderam o dinheiro. Open Subtitles لما ؟ لقد تم ضربهم و خسرا أموالهم و مخدراتهم
    19 foram espancados até à morte na arena, outros 9 foram eliminados. Open Subtitles , تسعة عشر تم ضربهم حتى الموت وتسعة تمت إبادتهم
    Nos últimos três meses, já tivemos sete casos de veteranos espancados selvaticamente. Open Subtitles كان لدينا سبع قضايا مختلفة في الثلاث أشهر الماضية لجنود مخضرمين عائدون، الذين ضُربوا بوحشية
    Até 3 dos meus homens, de repente terem sido espancados num bar. Open Subtitles حتى ثلاثة من رجالي بصورة مفاجئة، تعرضوا للضرب في الحانة
    Os meus pais foram espancados, e este homem, o amigo do meu pai, foi espancado. Open Subtitles تعرض أبي و أمّي للضرب و كذلك، ذلك الرجل، صديق أبي تعرّض للضرب
    E eram brutalmente espancados quando diminuíam o ritmo ou reclamavam... Open Subtitles .. ويتعرضون للضرب المبرح عندما يتباطئون او يشكون
    Quando foram espancados, sangravam e precisavam de ajuda, procuraram-me. Open Subtitles عندما كانو يتعرضون للضرب وينزفون ويحتاجون إلى المساعدة، كانوا يأتون إلي.
    Pensei que se o Dean dissesse que fôramos espancados e assaltados, não teríamos que pagar. Open Subtitles فكرت بأنه إذا أثبت " دين " أننا تعرضنا للضرب والسرقة فلن ندفع المال
    Os nossos homens foram espancados e perseguidos para fora do forte. Open Subtitles رجلنا تعرض للضرب وطُورِدَ من العيش
    Bob e Linda Kesler foram amarrados, amordaçados e espancados. Open Subtitles (بوب) و(ليندا كيسلر). كانا مُقيّدان ومُكمّمان، وتعرّضا للضرب.
    Mostramos o que se passa: os jornalistas estão a ser espancados. Open Subtitles -كلا,سنظهر مايحدث. -الصحفيين يتعرضون للضرب.
    Talvez eles mereçam ser espancados. Open Subtitles وترى نفسك أرضًا. لربما كانوا يستحقون أن يتم ضربهم.
    Cansei-me de ver esses infelizes a serem espancados todos os dias. Open Subtitles هذا المرفأ فيه بعض مشاكل العصابات , أتعلم ؟ أنا لقد تعبت من مشاهدة هؤلاء الفقراء الأوباش يتم ضربهم كل يوم
    É verdade que dois alunos de sua organização foram espancados? Open Subtitles هل هو حقيقة فعلا بأن تلميذان من مؤسستك تم ضربهم بقوة؟
    Velhos e crianças, espancados e mortos a tiro. Open Subtitles عجائز وأطفال, تم ضربهم وإطلاق النار عليهم.
    Os negros estão sendo espancados, torturados, mortos a tiro no meio da rua. Open Subtitles القوم السود يتم ضربهم وتعذيبهم، وقتلهم بالرصاص في وسط الشارع.
    Pais mortos, espancados até virarem pasta? Open Subtitles -آباءاً موتى، ضُربوا بشدة؟
    Éramos espancados, pontapeados, humilhados, mas não sabíamos porquê. Open Subtitles نحن ضربنا ، رُكلنا ، اُهنـُا لكنّك لم تعرف لماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus