"espancamentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الضرب
        
    • بالخصم
        
    Era difícil sobretudo ouvir falar dos espancamentos e incêndios e dos linchamentos dos negros. TED وخصوصًا كان يصعب الاستماع إلى الضرب والحرق والإعدام دون محاكمة بحق الرجال السود.
    Os espancamentos mudam o estado mental das pessoas. Open Subtitles ليس لة تأثير ؟ الضرب لة تأثير على حالة الأنسان العقلية
    Se me permite, tenho de ir administrar uns espancamentos. Open Subtitles لو سمحت لي .. يجب أن أشرف على بعض الضرب على المؤخرة
    Estar no campo era sofrer uma morte lenta, devido â fome, aos espancamentos e aos trabalhos esgotantes. Open Subtitles كون المعسكر كان يُبطئ الإعدام خلال المجاعة الضرب والإشغال الشاقة
    Sabes, há dias em que ouço falar de cortes e espancamentos, e desejo que eu tivesse deixado que levasses aquele tiro em França. Open Subtitles أتعلم هناك أيام سمعت خلالها بالخصم والضرب تمنيت خلالها لو أدعك تصد تلك الرصاصة في فرنسا
    As pessoas estavam a morrer de fome, de doenças e dos espancamentos. Open Subtitles الناس كانت تموت من المجاعة من الأمراض ، ومن الضرب
    E quando vimos esses espancamentos na TV, pensamos que era uma boa ideia. Open Subtitles ثم راينا حوادث الضرب على الشاشة وفكرنا أنها فكرة جيدة
    Os espancamentos, as violações, o temer constante pela vida, mas eu disse-lhe, Open Subtitles الضرب ، الاغتصاب الخوف المستمر على حياتك ، ولكني أخبرته
    Ambas foram espancadas. Os espancamentos tendem a parecer muito similares. Open Subtitles كلتاهما ضُربَت، وأحيانًا يبدو الضرب شبيهًا ببعضه
    Não foram as algemas, os espancamentos ou rapar-me o cabelo. Open Subtitles لم يكن الأمر يتعلق بالأصفاد أو الضرب أو حلق رأسي.
    mas antes das mortes... da tortura, dos espancamentos e do ecstasy, antes de tudo isso, havia o futebol. Open Subtitles ،لكن قبل جرائم القتل ،التعذيب ...الضرب والمتعة
    Cedo-te as horas de trabalho e a cessação dos espancamentos. Mas... Open Subtitles أوافق على ساعات العمل ومنع الضرب ولكن...
    Mas ele era um sacana. Os espancamentos começaram logo a seguir à lua-de-mel. Open Subtitles رغم كونه وغد، بدأ الضرب بعد شهر العسل
    Décadas de programas contra a pobreza na sua comunidade nunca conseguiram salvá-lo, nem às centenas de escravos dos espancamentos, das violações e da tortura, da violência dentro das fábricas de arroz. TED عقود من العمل ببرامج مكافحة الفقر داخل مجتمعه ولم نكن قادرين أبدًا على إنقاذه هو أو أي من مئات العبيد الآخرين من الضرب والإغتصاب والتعذيب والعنف بداخل مطاحن الأرز .
    Vais sofrer mais do que espancamentos. Open Subtitles ستعانين أسوأ من الضرب
    Os espancamentos ocorrem com bastante regularidade, sim. Open Subtitles إنّها أمور منتظمة، الضرب أجل
    Se eu queria que os espancamentos parassem? Open Subtitles سألني إن أردتُ أن يتوقف الضرب
    Os espancamentos são uma possibilidade. Open Subtitles الضرب قد يكون سبب محتمل
    espancamentos severos, dietas de fome, Open Subtitles الضرب الهائل حميات المجاعة
    espancamentos, saco de cadáver e... Open Subtitles عن الضرب و حقيبة الجثث
    Há dias, quando ouço sobre cortes e espancamentos, em que penso que devia ter-te deixado levares aquela bala em França. Open Subtitles أتعلم هناك أيام سمعت خلالها بالخصم والضرب "تمنيت خلالها لو أدعك تصد تلك الرصاصة في "فرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus