Entendo totalmente por que não contaste... Especialmente após ver aquela "animatrocidade" de equipa. | Open Subtitles | أَفْهمُ كلياً لما لم تفعلى، خصوصاً بعد رُؤيتك هتافِ فرقة ترو سيتى. |
Era frequente ter dificuldades em andar, Especialmente após uma longa viagem. | Open Subtitles | غالبا تعاني صعوبة بالمشي خصوصاً بعد التريض الطويل |
Especialmente após o nosso último encontro. | Open Subtitles | خصوصاً بعد لقائنا الأخير؟ |
Eu tinha algumas dúvidas acerca de me mudar para Springfield... Especialmente após ter visto aquela reportagem, "A pior cidade da America." | Open Subtitles | في الواقع كانت لديّ بعض الشكوك بعدم إنتقالي إلى سبرنغفيلد خاصة بعد ذلك الخبر المصوّر "أسوء مدينة في أمريكا" |
Sim, Especialmente após os médicos encontrarem, tranquilizantes no seu corpo. | Open Subtitles | أجل , و خاصة بعد عثور الأطباء بوحدة معالجة الحروق على مخدّر في دمائه |
Especialmente após ela se divorciar. | Open Subtitles | خاصة بعد حصولها على الطلاق؟ |
Especialmente após a nossa conversa no bar. | Open Subtitles | خصوصاً بعد حديثنا في البار |
Sempre terei tempo para você, Harvey. Especialmente após você voar até aqui para me pressionar. | Open Subtitles | سأخصص الوقت دائماً لأقابلك (هارفي) خاصة بعد أن حلقتَ إلى هنا للضغط علي |