"espera um pouco" - Traduction Portugais en Arabe

    • انتظر لحظة
        
    • انتظري لحظة
        
    • إنتظر لحظة
        
    • انتظر دقيقة
        
    • إنتظري لحظة
        
    • انتظري دقيقة
        
    • انتظر قليلاً
        
    • إنتظر دقيقة
        
    • مهلا لحظة
        
    • أنتظر دقيقة
        
    • إنتظار قليل
        
    • أنتظر لحظة
        
    • مهلاً لحظة
        
    • تمهل لحظة
        
    • انتظروا لحظة
        
    Bem, Espera um pouco, e que tal aquele... velhote simpático que vive ao cimo da rua? Open Subtitles انتظر لحظة .. ماذا عن ذلك العجوز اللطيف الذي يعيش في بداية الشارع؟
    Espera um pouco. Se fizesses o teste agora, a tua pontuação podia aumentar a média e salvar a escola. Open Subtitles انتظر لحظة, إذا قمت بالأختبار الآن درجتك يمكنها أن ترفع المعدل وتنقذ المدرسة
    Espera um pouco. Isto pode ter sido tudo planeado? Open Subtitles انتظري لحظة, كل هذا الأمر كان مخططاً له؟
    Espera um pouco. Vou ver se a minha mulher as preparou. Open Subtitles إنتظر لحظة سأرى إن كانت زوجتي قد جهزت الأشياء لك
    Muito bem. Fiz uma nave... Espera um pouco, eu não falo contigo. Open Subtitles جيدة لقد صنعت سفينة فضاء انتظر دقيقة أنا لا أتحدث معك
    Espera um pouco, como sabes que ela não tem 18? Se calhar... Open Subtitles إنتظري لحظة ، كيف تعرفين بأنها لم تكن في 18 ؟
    Espera, Espera um pouco. Open Subtitles انتظري ، انتظري انتظري دقيقة ، أنتِ كنتِ ..
    Espera um pouco, e se tivesses alguém para te ajudar a manter organizado? Open Subtitles انتظر لحظة , ماذا لو ملكت شخص ليرتبها من أجلك ؟
    Espera um pouco. Por que haveríamos de estar? Open Subtitles انتظر لحظة لماذا يجب أن نراقب البحر؟
    Espera um pouco, porque estás a mudar de plano? Open Subtitles انتظر لحظة لماذا تغير الخطة يا رجل؟
    Não a vejo. Espera um pouco. Open Subtitles أنا لا أراها , انتظر لحظة , انتظر لحظة
    Espera um pouco, mãe! Quão valioso é esse cromo Scramisaur? Open Subtitles حسنا انتظري لحظة أمي ما قيمة بطاقة السكراميسور هذه ؟
    Sabes? Espera um pouco. Esqueci-me de algo na entrada. Open Subtitles انتظري لحظة, لقد نسيت شيءً في القاعة
    Espera um pouco. Extraíste a ficha da minha irmã? Open Subtitles إنتظر لحظة هل قمتَ بالبحث عن سجلات اختي؟
    - Espera um pouco. - Ele não é muito jovem para ti? Open Subtitles إنتظر لحظة أليس صغيراً جداً لك؟
    Oh, Espera um pouco. Bem, uma mulher é mais como uma cerveja. Open Subtitles انتظر دقيقة ، المرأة أشبه كثيراً بالبيرة
    Espera um pouco, vais sair com a tua patroa? Open Subtitles انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد غرامى مع موظفتك ؟
    Espera um pouco... "uma nova vida, derrota a morte" , "sigue os sinais"... Open Subtitles إنتظري لحظة.. حياة جديدة تهزم الموت تتبعي الإشارة
    Espera um pouco. Está aqui indicado que a aula encontra-se às 6:15 nas terças. Open Subtitles انتظري دقيقة ، هنا مكتوب أن الدرس القادم سيقام في يوم الثلاثة الساعة السادسة والربع
    Ouve, Espera um pouco antes de apareceres na Página Seis outra vez com uma mulher diferente. Open Subtitles انصت,فقط انتظر قليلاً قبل أن تظهر مجددًا في الصفحة السادسة مع امراءة اخرى.
    Espera um pouco. Não percebo que ligação isto tem com o teu caso. Open Subtitles إنتظر دقيقة أنا لا أرى ما علاقة هذا بقضيّتك
    Espera um pouco, Espera um pouco. Fiz isto com barro. Open Subtitles مهلا لحظة، مهلا لحظة صنعتها من الطين
    - Espera um pouco! Nem pensar! De forma alguma o Pai Natal vai a qualquer lado sem o trenó. Open Subtitles أنتظر دقيقة لا يمكن أن يذهب بابا نويل لأى مكان بدون عربته
    Espera um pouco.. é isso.. Open Subtitles إنتظار قليل... هذا كل ما في الأمر...
    Espera um pouco, em que tonalidade estamos? Open Subtitles ـ أنتظر لحظة, أي مفتاح نستخدم؟
    - Espera um pouco. Ela está na mochila, não está? Open Subtitles مهلاً لحظة إنها بداخل حقيبتك , أليس كذلك ؟
    Sim, Espera um pouco. Open Subtitles أجل , تمهل لحظة.
    Espera um pouco, Espera um pouco. Oh mer... Estás bem? Open Subtitles انتظروا لحظة، انتظروا لحظة هل أنت بخير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus