"espetador" - Traduction Portugais en Arabe

    • المتفرج
        
    • متفرج
        
    Um espetador entra desprevenido na sala e capta num relance estes painéis numa composição confusa na parede. TED يدخل المتفرج إلى الغرفة و هو تقريباً ليس لديه أي أدنى فكرة، و ينتبه إلى هذه اللوحات بتركيب مبعثر على الحائط.
    Então, um espetador entra no espaço, e eles entram em sentido num instante. TED إذاً يدخل المتفرج إلى الحيز، و بسرعة تنتبه اللوحات.
    Isso, de certa forma, mostra a pressão de estar ao serviço do observador e de apresentar este pedaço de papel muito delicadamente ao espetador diante dele. (Risos) TED هذا يمثل نوع ما حجم الضغط الناتج عن خدمة المتفرج و عن عرض هذه القطعة من الورق بشكل دقيق جداً أمام المتفرج.
    Então, quando o espetador se posicionar em frente da audiência, haverá uma resposta. TED فعندنا يقف المتفرج أمام الجمهور، سوف يكون هناك ردة فعل.
    O palco é demasiado grande e a ribalta é demasiado tentadora para que ele seja um mero espetador. Open Subtitles المنصة كبيرة والأضواء مغرية .. جداً، مما يمنعه أن يكون مجرد متفرج
    Podem ser alguns aplausos ou um forte aplauso, e depois, nada acontece até o espetador sair do palco, e de novo a audiência vai reagir. TED قد تكون بضع تصفيقات أو تصفيق حار، و لن يحدث أي شي بعد ذلك حتى يترك المتفرج المسرح، و مرة أخرى سوف يستجيب الجمهور.
    E tornam-se vítimas do tão conhecido efeito espetador. TED ووقعوا ضحية لتأثير المتفرج المعروف بشكل جيد.
    Por fim, e muito importante, uma das melhores maneiras de mitigar o efeito espetador é criar uma identidade social partilhada. TED أخيراً، والأكثر أهمية، تبيّن البحوث أنه أحد أفضل الطرق لتخفيف ظاهرة المتفرج هي بناء هوية اجتماعية مشتركة.
    E depois de um bocado, se o espetador continuar a permanecer nesse espaço, os painéis vão como que ficar imunes à presença do visitante e tornam-se relaxados e autónomos outra vez, até sentirem uma presença na sala ou um movimento, aí voltam de novo a pôr-se em sentido. TED و بعد مدة، إن استمر المتفرج في مكانه بالحيز، سوف تصبح اللوحات نوع ما منيعة لوجود المتفرج و تصبح مرتخية و فردية مرة أخرى، حتى تشعر بوجود في الغرفة أو البيئة، حيث سوف تنتبه بسرعة مرة أخرى.
    O espetador vê também que toda esta escultura está como que a mover-se muito ligeiramente, como se estas duas mãos estivessem a tentar segurar o papel com firmeza por um longo período de tempo, mas sem estarem a consegui-lo. TED إن المتفرج أيضاً يرى أن هذه المنحوتة بأكملها تتحرك بشكل طفيف نوع ما، و كأن هتان اليدين تحاولان حمل الورقة بثبات كبير لمدة طويلة من الزمن، و بطريقة ما لا تستطيعان فعل ذلك.
    (Risos) Aqui parece que é o espetador que está a instigar, de alguma forma, a ordem nos painéis mas também pode ser ao contrário, os painéis estarem tão presos nos seus comportamentos pré-condicionados, que eles remetem para o espetador o papel de tirano. TED (ضحك) فهنا تبدو و كأنه المتفرج هو من يبعث على الشعور بالترتيب في اللوحات، لكن قد يكون الأمر بالعكس، أن اللوحات عالقة في تصرفاتها المكتسبة بحيث تقوم بفرض على المتفرج دور الطاغية.
    O espetador vê um pedaço de papel que está montado na ponta final da parede, mas, quando nos aproximamos, vemos que é um A4 em branco, ou do tamanho de uma folha de papel de carta, que está segura de cada lado por duas pequenas mãos que parecem ter sido esculpidas com grande atenção e cuidado, a partir de um pequeno bloco de madeira. TED يرى المتفرج قطعة من الورق مثبته على الطرف البعيد من الحائط، لكن عندما تقترب، ترى أنها ورقة فارغة بحجم A4، أو قطعة ورق بحجم ورقة الرسالة، المحمولة من الطرفين بواسطة يدين صغيرتين اللتان تبدوان منحوتتان بتفاصيل و عناية دقيقة من مكعب صغير من الخشب.
    Por isso, Weidmann foi executado às 4:30 da manhã, altura em que, numa manhã de junho, já havia luz suficiente para tirar fotografias. Um espetador no meio da multidão filmou o acontecimento, sem conhecimento das autoridades. TED بالتالي تم إعدام ويدمان عند الساعة 4 ونصف صباحا، وكان ذلك صبيحة يوم من أيام يونيو، كان هناك ما يكفي من الضوء لالتقاط صور فوتوغرافية، وقام متفرج في الحشد بتصوير الحدث، بدون علم السلطات.
    E, Pete, bem, não és propriamente um espetador inocente. Open Subtitles و (بيت)، لست متفرج بريء بلا ريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus